Canción 0102 Ashoke paláshe nava ulláse

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ashoke paláshe nava ulláse

Rturáj áj áse

Malaya pavane saghana svapane

Phuler parág bháse

Among ashok and palash trees, with fresh jubilation,

The king of seasons comes today.

On the vernal breeze, in a ceaseless dream,

Flower pollen wafts.

Entre árboles ashok y palash, con júbilo fresco,

El rey de las estaciones llega hoy.

En la brisa vernal, en un sueño incesante,

El polen de las flores ondea.

Phuler suvás sauṋge eneche

Sakal mádhurii lut́áye diyeche

Vishvanikhile kavośńánile

Práńer pradiip háse

The fragrance of flowers, he has brought with;

It has made all sweetness roll about.

Throughout the world, on a lukewarm wind,

The lamp of life grins.

Ha traído la fragancia de las flores;

Ha hecho rodar toda la dulzura.

Por todo el mundo, en un viento tibio,

La lámpara de la vida sonríe.

Varńachat́áy tava mahimáy

Dhará bháse ulláse

With a flash of color by Your Majesty,

Earth is flooded with glee.

Con un destello de color por Su Majestad,

La tierra se inunda de júbilo.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Ashoke paláshe nava ulláse cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse