Canción 0101 Shiiter sheśete nava pátá áse
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Shiiter sheśete nava pátá áse
Puronorá jáy jhare Vasanta elo dváre Nrtyera tále tále |
At winter's end fresh leaves appear;
The old ones get shed. Spring came to the door With many dance beats. |
Al final del invierno aparecen hojas nuevas;
Las viejas se desprenden. La primavera llegó a la puerta Con muchos ritmos de baile. |
Nrtyera tále veńii upaciyá
Kabarii khasiyá paŕe |
In dance-cadence, braids overflowing,
Hairbuns slip, getting disheveled. |
En danza-cadencia, trenzas desbordantes,
Los moños se deslizan, despeinándose. |
Shiiter sheśete apuśpataru
Kalite bhariyá paŕe |
At winter's end, the tree without flowers,
It gets loaded with buds. |
Al final del invierno, el árbol sin flores,
Se carga de capullos. |
Tuśár galibe ei bharasáy
Ankur sab hásimukhe cáy Pákhiirá kuláye tava gán gáy Nava sáj sab pare |
Confident the snow will melt,
Every sprout peeps out with a smiling face. In their nest, the birds sing Your song; They all sport new raiment. |
Confiado en que la nieve se derretirá,
Cada brote asoma con una cara sonriente. En su nido, los pájaros cantan Tu canción; Todos lucen nuevas vestiduras. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Shiiter sheśete nava pátá áse cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse