Canción 0071 Jagattá nay mithye máyá

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Jagatt́á nay mithye máyá

Mithye rauṋer khelá

Liilámayer liilá e bhái

Liilár mohan melá

The world is not unreal deception,

A diversion falsely tinged.

This play of God, my cousin,

Is a sportive and enchanting exhibition.

El mundo no es un engaño irreal,

Una diversión falsamente teñida.

Esta obra de Dios, primo mío,

es una exhibición deportiva y encantadora.

Súrja áse prabhát háse

Sakal diki rauṋe bháse

Rauṋer jhilik práńe meshe

Raiṋjane utalá

The sun arrives, and morning smiles;

Flooded with color is every side.

Flashes of gaiety blend with life

In coloration that excites.

El sol llega, y la mañana sonríe;

Inundado de color está cada lado.

Destellos de alegría se mezclan con la vida

En colorido que emociona.

Dine ráte tári áshe

Ceye tháki nirnimeśe

Ei cáoyá bhái púrńa habe

Táhár sáthe mishe

Náná rauṋer náná phule

Bharbe rauṋer d́álá

Day and night in hope of Him only,

Steadfastly I remain gazing.

Cousin, this my wish will be fulfilled

When I am merged in Him.

With many, varied flowers in diverse hues aplenty,

My basket of dyes, it will be replete.

Día y noche en la esperanza de Él sólo,

Con firmeza permanezco mirando.

Primo, mi deseo se cumplirá

Cuando me haya fundido en Él.

Con muchas, variadas flores en diversos tonos en abundancia,

Mi cesta de tintes, estará repleta.

Notas

  1. Traducido por Didi Ananda Somadhara

Grabaciones

  • Escuchar la canción Jagatta nay mithye maya cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse