Canción 0061 (Ámi) Paráń dhariyá dii tomári carańe

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Ámi) Paráń dhariyá dii tomári carańe My life I would submit only at Your feet.

Mi vida sometería sólo a Tus pies.

Ese tháko hrdimájhe niti niti nava sáje

(Tái) Paráń bhariyá dii tomári smarańe

Come and stay within my heart in new apparel daily;

Thus, my life I would make full, contemplating You only.

Ven y quédate en mi corazón con un vestido nuevo cada día;

Así, mi vida se haría plena, contemplándote sólo a Ti.

Ese tháko gáne náce káche theke áro káche

(Tái) Paráń saṋpiyá dii tomári barańe

Come and stay in song and dance, more and more near;

Thus, my life I would entrust, entertaining You only.

Ven y quédate cantando y bailando, cada vez más cerca;

Así, confiaría mi vida, entreteniéndote sólo a Ti.

Sur theke áro sure niye gecho bahu dúre

(Tái) Paráń d́áliyá dii tomári manane

From melody to melody, far away You've carried me;

Thus, my life I would invest, considering You only.

De melodía en melodía, lejos me has llevado;

Así, mi vida invertiría, considerándote sólo a Ti.

Notas

  1. Traducido por Jyotish Dueñas García

Grabaciones

  • Escuchar la canción Paran dhariya dii tomari cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse