Canción 0048 Álo jhare paŕe jhalake jhalake
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Álo jhare paŕe jhalake jhalake
Álor devatá eseche Álor devatá eseche ájike Álor devatá eseche |
Light falls in cascades;
The Lord of Light has come. The Lord of Light has come today; The Lord of Light has come. |
La luz cae en cascadas;
El Señor de la Luz ha venido. El Señor de la Luz ha venido hoy; El Señor de la Luz ha venido. |
Kálo cháyá jata sare jete rata
Bhayete káṋpiyá ut́heche (tárá) |
All dark shadows are receding;
Apprehensive, they rose trembling. |
Todas las sombras oscuras retroceden;
Temerosas, se levantaron temblando. |
Ashani garaje jhaŕ bahiteche
Rudra puruś kahiyá caleche Ore bhay nái bhay nái tor Sakal kuyáshá ket́eche |
Thunder resounds, a storm is blowing;
The Holy Destroyer roams, proclaiming: "Oh ye, don't be afraid, have no fear; All the fog has cleared." |
El trueno resuena, una tormenta sopla;
El Santo Destructor vaga, proclamando: "Oh vosotros, no temáis, no tengáis miedo; Toda la niebla se ha disipado". |
Jaladamandre táraká candre
Nikhila bhuvan jegeche |
With stars and moon mid rumbling clouds,
The whole world has been roused. |
Con estrellas y luna en medio de nubes retumbantes,
El mundo entero se ha despertado. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escuchar la canción Álo jhare paŕe jhalake jhalake cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse