Canción 0036 Sabár bandhu sabár ápan
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Sabár bandhu sabár ápan
Sabár práńer sádhaná (tumi) |
Abiding friend of all, everyone's own self,
For everybody, You are their life's quest. |
Amigo permanente de todos, de cada uno de nosotros,
Para todos, Tú eres la búsqueda de su vida. |
Áṋdhár nisháy diipávalii tumi
Marusarańiir jharańá |
On the dark night, You are a festival of lamps,
A fountain of water on the desert-path. |
En la noche oscura, Tú eres un festival de lámparas,
Una fuente de agua en el camino del desierto. |
Jánájáni sab haye geche jabe
Lukocuri khelá kena miche tabe Nija paricaye eso go hrdaye Baháye madhur karuńá |
When everything has been proclaimed,
Of what use are hide-and-seek games? With Your true identity, come into my heart, Letting loose the flow of sweet compassion. |
Cuando todo ha sido proclamado,
¿De qué sirven los juegos del escondite? Con Tu verdadera identidad, ven a mi corazón, Dejando fluir la dulce compasión. |
Álojhalamal tomára pathete
Lukobár kathá bhevo ná |
On Your path resplendent,
Do not think of keeping hidden. |
En Tu camino resplandeciente,
No pienses en mantenerte oculto. |
Notas
- ↑ Traducido por Jyotish Dueñas García
Grabaciones
- Escuchar la canción Sabar bandhu sabar apan cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse