Canción 0034 Tomár nayantale sab kichu nece cale

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomár nayantale sab kichu nece cale

Tomár carańtale avanii bahiyá jáy

Phele ásá dinguli geye ásá gánguli

Kaye ásá katháguli tomáte mishiyá jáy

Dancing under Your eyes everything proceeds,

Beneath Your feet the Earth keeps on enduring.

The days of old, lays then intoned,

The tales once told, inside of You they flow.

Bailando bajo Tus ojos todo procede,

Bajo Tus pies la Tierra sigue perdurando.

Los días de antaño, se entonan entonces,

Los cuentos una vez contados, dentro de Ti fluyen.

Katabár esechi necechi geyechi

Kata bhálobesechi kata máyá chiṋŕechi

Kata khelá khelechi tomá páne calechi

Calite calite dhará dhúláy miliyá jáy

Many times I have come; I have danced and also sung...

Often I have loved, and often I have torn illusion.

Many games I have played, as I have gone toward Thee;

Always moving, the world, with dust it goes on mingling.

Muchas veces he venido; he bailado y también cantado...

Muchas veces he amado, y muchas veces he desgarrado la ilusión.

Muchos juegos he jugado, mientras he ido hacia Ti;

Siempre en movimiento, el mundo, con polvo se va mezclando.

(Tabu) Dhúlár e dharańii tomá cháŕá hayni

Tomár chande se je amrte bhásiyá jáy

And yet this dusty earth, without You it does not exist.

In Your rhythm it lives; toward immortality it ever drifts.

Y sin embargo, esta tierra polvorienta, sin Ti no existe.

En Tu ritmo vive; hacia la inmortalidad siempre va a la deriva.

Notas

  1. Traducido por Jyotish Dueñas García

Grabaciones

  • Escuchar la canción Tomar nayantale sab kichu nece cale cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse