Canción 0004 Sakal maner viińá ek sure báje áj
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español |
|---|---|---|
| Sakal maner viińá ek sure báje áj
Sakal hrdaye saorabh Nandana madhusáje ele tumi dhará májhe Dile sabe ek anubhav |
Every mental lute is playing the same tune today
In every heart there is a sweet perfume. With pleasing garb into this world You came, Giving everyone the same realization. |
Cada laúd mental toca hoy la misma melodía
En cada corazón hay un dulce perfume. Con agradable atuendo a este mundo Tú viniste, Dando a todos la misma realización. |
| Chiṋŕo ná chiṋŕo ná e kusumamálákháni
Mamatár sárá vaebhav |
Please don't rip the petals off this flower-garland;
They're my whole supply of love. |
Por favor, no arranques los pétalos de esta guirnalda de flores;
Son todo mi suministro de amor. |
| Eśo tumi áro káche áro káche áro káche
Niye jáo jáhá kichu sab |
Come closer, closer, and still closer please;
All I have, take it with Thee. |
Acércate, acércate y aún más, por favor;
Todo lo que tengo, tómalo contigo. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escuchar la canción Sakal maner viina ek sure baje aj cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
- Escuchar al instrumental Sakal maner viina ek sure baje aj cantada por Jyoshna La Trobe and Michael Lloyd en Sarkarverse