Canción 0004 Sakal maner viińá ek sure báje áj

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español
Sakal maner viińá ek sure báje áj

Sakal hrdaye saorabh

Nandana madhusáje ele tumi dhará májhe

Dile sabe ek anubhav

Every mental lute is playing the same tune today

In every heart there is a sweet perfume.

With pleasing garb into this world You came,

Giving everyone the same realization.

Las liras de todas las mentes están tocando hoy la misma melodía

Hay una dulce fragancia en todos los corazones.

Tú viniste a esta tierra con Tu exquisita apariencia,

Dando a todos la misma realización.

Chiṋŕo ná chiṋŕo ná e kusumamálákháni

Mamatár sárá vaebhav

Please don't rip the petals off this flower-garland;

They're my whole supply of love.

Por favor, no arranques los pétalos de esta guirnalda de flores;

Son toda la riqueza de mi amor.

Eśo tumi áro káche áro káche áro káche

Niye jáo jáhá kichu sab

Come closer, closer, and still closer please;

All I have, take it with Thee.

Por favor ven cerca de mi, más cerca y aún más cerca;

Toma contigo todo lo que tengo.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escuchar la canción Sakal maner viina ek sure baje aj cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escuchar al instrumental Sakal maner viina ek sure baje aj cantada por Jyoshna La Trobe and Michael Lloyd en Sarkarverse