<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3651_Vara%C5%9B%C3%A1mukhara_r%C3%A1te_sajala_%C3%A1%E1%B9%8Bkhip%C3%A1te</id>
	<title>Canción 3651 Varaśámukhara ráte sajala áṋkhipáte - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3651_Vara%C5%9B%C3%A1mukhara_r%C3%A1te_sajala_%C3%A1%E1%B9%8Bkhip%C3%A1te"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3651_Vara%C5%9B%C3%A1mukhara_r%C3%A1te_sajala_%C3%A1%E1%B9%8Bkhip%C3%A1te&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-04T08:36:06Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3651_Vara%C5%9B%C3%A1mukhara_r%C3%A1te_sajala_%C3%A1%E1%B9%8Bkhip%C3%A1te&amp;diff=13295&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3651 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3651_Vara%C5%9B%C3%A1mukhara_r%C3%A1te_sajala_%C3%A1%E1%B9%8Bkhip%C3%A1te&amp;diff=13295&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-07-04T02:34:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3651 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Ramesh Eljure&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Varaśámukhara ráte sajala áṋkhipáte&lt;br /&gt;
Ceye tava ásá pathe jegechinu he sakhá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Báhire chilo jhat́iká basechinu ámi eká&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhevechinu pábo dekhá bhedi&amp;#039; kujjhat́iká&lt;br /&gt;
|On a rain-loud night, through wet eyelids,&lt;br /&gt;
Watching Your arrival-path, awake I&amp;#039;d been, hey bosom friend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outside was a storm, alone had I been seated;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#039;d imagined that piercing the fog, Your sight I&amp;#039;ll get.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En una noche en la que la lluvia retumbaba, a través de párpados húmedos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Contemplando tu camino de llegada, me había quedado despierto, oh amigo del alma.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Afuera había una tormenta, yo estaba sentado solo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Había imaginado que, atravesando la niebla, te vería.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pávak sama púta tomár pragáŕh priiti&lt;br /&gt;
Maner malinatá sariye jágáy dyuti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dúr kare santáp dúr hay jata bhiiti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mańir ratnádháre áṋke kanaka t́iká&lt;br /&gt;
|Like fire is Your sacred and profound love;&lt;br /&gt;
Having rid mind&amp;#039;s filthiness, it rouses splendor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It expels affliction, far away all fear becomes;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like a gem-studded jewelbox, upon eyes a [[wikipedia:Tilaka|tika]] golden.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu amor sagrado y profundo es como el fuego;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Al librar a la mente de su impureza, despierta el esplendor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Expulsa la aflicción, todo temor se aleja;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Como un joyero adornado con gemas, un tika dorado sobre los ojos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Din nái kśań nái kona kálákál nái&lt;br /&gt;
Ásá-jáoyár tava kona paridhi ná pái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomáte nihita dekhi jáhá kichu morá cái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cetan sattá májhe bodhi dhruvadiipiká&lt;br /&gt;
|There&amp;#039;s no day, no moment, no right or wrong time;&lt;br /&gt;
Of Your coming-and-going, no periphery do I find.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stored in You we see everything we desire;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We sense a moonlight fixed amid conscious existence.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No hay día, ni momento, ni hora correcta o incorrecta;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De tu ir y venir, no encuentro ningún límite.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Depositados en Ti vemos todo lo que deseamos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sentimos una luz de luna fija en medio de la existencia consciente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3651%20VARAS%27A%27MUKHAR%20RA%27TE%20SAJALA.mp3 canción] Varaśámukhara ráte sajala áṋkhipáte cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>