<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3647_Bhulite_c%C3%A1hin%C3%A1_kabhu_bhulibo_n%C3%A1</id>
	<title>Canción 3647 Bhulite cáhiná kabhu bhulibo ná - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3647_Bhulite_c%C3%A1hin%C3%A1_kabhu_bhulibo_n%C3%A1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3647_Bhulite_c%C3%A1hin%C3%A1_kabhu_bhulibo_n%C3%A1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-28T09:32:33Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3647_Bhulite_c%C3%A1hin%C3%A1_kabhu_bhulibo_n%C3%A1&amp;diff=13287&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3647 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3647_Bhulite_c%C3%A1hin%C3%A1_kabhu_bhulibo_n%C3%A1&amp;diff=13287&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-28T04:33:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3647 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhulite cáhiná kabhu bhulibo ná&lt;br /&gt;
Sáthe theko priya mane theko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jaŕer tupháne aliiker váne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cetanáre mor dhare&amp;#039; rekho&lt;br /&gt;
|I don&amp;#039;t want to forget, I won&amp;#039;t forget at any time;&lt;br /&gt;
Please stay with me, Darling, in mind please remain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mid typhoon of worldly things, with deluge of falseness,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myself held knowingly, kindly maintain.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No quiero olvidar, no lo olvidaré jamás;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor, quédate conmigo, cariño, permanece en mi mente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En medio del tifón de las cosas mundanas, con un diluvio de falsedad,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Manténme, a sabiendas, con bondad.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Samvit ásave práń bhare&amp;#039; dio&lt;br /&gt;
Suvid-ariśt́e káje lágáio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maner gabhiire cidghananiire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ráge anuráge more d́eko&lt;br /&gt;
|With the wine of consciousness life please do lade;&lt;br /&gt;
Well-trained in essence salutary, with work engage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At depths of mind, in waters of dense consciousness,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kindly summon me through love and tender care.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor, sacia mi vida con el vino de la conciencia;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bien entrenado en la esencia saludable, dedícate al trabajo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En lo más profundo de la mente, en las aguas de la conciencia densa,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;llámame con bondad a través del amor y el tierno cuidado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Atal apár he priitisindhu&lt;br /&gt;
Mane rekho ámi tomári bindu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tava karuńáy anukampáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pale pale more ceye dekho&lt;br /&gt;
|Hey the Sea of Affection, vast and extremely deep,&lt;br /&gt;
Myself please keep in mind; I&amp;#039;m a drop of You only.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By Your kindness and compassion,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each and every moment at me gaze!&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¡Oh, mar de afecto, vasto y extremadamente profundo!,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;por favor, tenme presente; no soy más que una gota de ti.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por tu bondad y compasión,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¡mírame en cada momento!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3647%20BHULITE%20CA%27HINA%27%20KABHU%20BHULIBA%20NA%27.mp3 canción] Bhulite cáhiná kabhu bhulibo ná cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>