<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3619_Bahe_madhu_pavan_e_jyotsn%C3%A1y</id>
	<title>Canción 3619 Bahe madhu pavan e jyotsnáy - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3619_Bahe_madhu_pavan_e_jyotsn%C3%A1y"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3619_Bahe_madhu_pavan_e_jyotsn%C3%A1y&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-25T14:05:37Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3619_Bahe_madhu_pavan_e_jyotsn%C3%A1y&amp;diff=13257&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3619 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3619_Bahe_madhu_pavan_e_jyotsn%C3%A1y&amp;diff=13257&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-24T05:07:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3619 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bahe madhu pavan e jyotsnáy&lt;br /&gt;
Malayaparashe surabhi rabhase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pik kii kathá shońáy&lt;br /&gt;
|Under this moonlight blows a wind that&amp;#039;s sweet.&lt;br /&gt;
By the touch of vernal breeze, aroma is impassioned;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[wikipedia:Cuckoo|cuckoo bird]] makes one hear what story?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bajo esta luz de luna sopla un viento dulce.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Al roce de la brisa primaveral, el aroma se enardece;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Qué historia nos cuenta el cuco?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kishalaye rauṋe dhará náciche&lt;br /&gt;
Cyuta mukuler gandha bhásiche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kiḿshuk sane unmukh mane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shálmalii hese jáy&lt;br /&gt;
|Earth is dancing with young, tender leaves in color;&lt;br /&gt;
Floating is the scent of the molted blossoms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Along with the [[wikipedia:Butea_monosperma|bastard teak]] and minds anxious,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[wikipedia:Bombax_ceiba|Silk-cotton trees]] go on smiling.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La tierra baila con hojas jóvenes y tiernas de colores;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Flota el aroma de las flores caídas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Junto al teca bastardo y las mentes inquietas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;los árboles de algodón de seda siguen sonriendo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bakuler shej suváse mákháno&lt;br /&gt;
Campakavan párule mátáno&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kusuma bhúśań carańe jaŕáno&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prakrti rúpe bholáy&lt;br /&gt;
|The bed of [[wikipedia:Mimusops_elengi|medlars]] is coated with fragrance;&lt;br /&gt;
The [[wikipedia:Magnolia_champaca|magnolia]] grove with [[wikipedia:Oroxylum_indicum|trumpet flowers]] is gone mad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The floral ornaments, around foot wrapped,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They allure with Nature&amp;#039;s beauty.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El lecho de nísperos está envuelto en fragancia;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El bosquecillo de magnolias con flores en forma de trompeta se ha vuelto loco.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Los adornos florales, que envuelven los pies,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Seducen con la belleza de la naturaleza.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3619%20BAHE%20MADHU%20PAVANA%20EI%20JYOTSNA%27Y.mp3 canción] Bahe madhu pavan e jyotsnáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>