<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3598_%C3%81%E1%B9%8Bdh%C3%A1ra_r%C3%A1te_tava_%C3%A1lokasrote</id>
	<title>Canción 3598 Áṋdhára ráte tava álokasrote - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3598_%C3%81%E1%B9%8Bdh%C3%A1ra_r%C3%A1te_tava_%C3%A1lokasrote"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3598_%C3%81%E1%B9%8Bdh%C3%A1ra_r%C3%A1te_tava_%C3%A1lokasrote&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T02:50:24Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3598_%C3%81%E1%B9%8Bdh%C3%A1ra_r%C3%A1te_tava_%C3%A1lokasrote&amp;diff=13229&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3598 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3598_%C3%81%E1%B9%8Bdh%C3%A1ra_r%C3%A1te_tava_%C3%A1lokasrote&amp;diff=13229&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-07T19:50:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3598 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Áṋdhára ráte tava álokasrote&lt;br /&gt;
Eki karuńár viińá beje cale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man chut́e jáy dúr alakáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eki ákarśańa prati pale&lt;br /&gt;
|By Your flow of effulgence on the dark night,&lt;br /&gt;
Goes on playing such a kindly [[wikipedia:Veena|lyre]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Psyche races to a remote paradise in the sky–&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every moment, an attraction so sublime!&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu resplandor, en la noche oscura,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sigue tocando una lira tan benévola.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La psique corre hacia un paraíso remoto en el cielo:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¡cada instante, una atracción tan sublime!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Náhi máne káche dúre ápana pare&lt;br /&gt;
E man ámár kena kemana kare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhese jáy bháśar atiita tiire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Susnigdha hiyá bháve ucchale&lt;br /&gt;
|It does not abide friend or foe, far or nigh;&lt;br /&gt;
How and why it does so, this mind of mine?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It keeps floating to a shore speech-outside–&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With thought surges heart, tender and mild.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No distingue entre amigo o enemigo, ni entre lo lejos y lo cercano;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿cómo y por qué lo hace, esta mente mía?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sigue flotando hacia una orilla más allá de las palabras,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;mientras el corazón se agita con pensamientos tiernos y apacibles.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rúp-sáyarer páŕe arúpa tiire&lt;br /&gt;
Vibhu carańa ghire jyotimaiṋjiire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bháv náce pulake ashruniire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Múracháy kále kálátiite akále&lt;br /&gt;
|Past the sea of form, on a form-free coastline,&lt;br /&gt;
Around the feet of God are belled anklets of light.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tears streaming, contemplation dances out of delight–&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It faints in course of time, beyond time, and aforetime.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Más allá del mar de las formas, en una costa sin formas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Alrededor de los pies de Dios hay tobilleras de luz que suenan.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con lágrimas que brotan, la contemplación baila de alegría—&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Se desmaya en el curso del tiempo, más allá del tiempo y desde tiempos inmemoriales.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3598%20A%27N%5EDHA%27R%20RA%27TE%20TAVA%20A%27LOK%20SROTE.mp3 canción] Áṋdhára ráte tava álokasrote cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>