<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3597_Tom%C3%A1ri_d%C3%A1ne_tom%C3%A1ri_g%C3%A1ne</id>
	<title>Canción 3597 Tomári dáne tomári gáne - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3597_Tom%C3%A1ri_d%C3%A1ne_tom%C3%A1ri_g%C3%A1ne"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3597_Tom%C3%A1ri_d%C3%A1ne_tom%C3%A1ri_g%C3%A1ne&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-07T17:41:42Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3597_Tom%C3%A1ri_d%C3%A1ne_tom%C3%A1ri_g%C3%A1ne&amp;diff=13227&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3597 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3597_Tom%C3%A1ri_d%C3%A1ne_tom%C3%A1ri_g%C3%A1ne&amp;diff=13227&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-06T05:34:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3597 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomári dáne tomári gáne&lt;br /&gt;
Jiivan ámár bhese jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomári dhyáne tomári páne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceye tháki sakál sandhyáy&lt;br /&gt;
|On only Your alms, on only Your song,&lt;br /&gt;
My life goes on floating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In just Your meditation, in just Your direction,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I remain looking, both morning and evening.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Solo gracias a Tu limosna, solo gracias a Tu canto,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;mi vida sigue flotando.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Solo en Tu meditación, solo en Tu guía,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;permanezco contemplándote, tanto por la mañana como por la tarde.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alakha niraiṋjana tumi priya&lt;br /&gt;
Bhavabhayabhaiṋjan ádarańiiya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rúpe guńe bháve advitiiya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ańu paramáńu náce ghire tava páy&lt;br /&gt;
|[[wikipedia:Alakh_Niranjan|Unseen and unblemished]], You are beloved;&lt;br /&gt;
Ridding mortal fears, You are fit to be worshiped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matchless in beauty, virtue, and manner,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atom and molecule dance at Your feet.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Invisible e inmaculado, eres amado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;al liberarnos de los temores mortales, eres digno de adoración.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Inigualable en belleza, virtud y modales,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;el átomo y la molécula bailan a tus pies.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tumi cháŕá kebá áche ei jagate&lt;br /&gt;
Srśt́i sthiti lay sthita tomáte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabákár sáthe ácho otaprote&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabár bhávanáy tava dyuti jhalakáy&lt;br /&gt;
|Except You, in this same world there is not another one;&lt;br /&gt;
Situated within You are generation-operation-destruction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With everyone, individually and collectively, You are along;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your splendor coruscates in the thoughts of everybody.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Excepto tú, en este mismo mundo no hay otro;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;dentro de ti se encuentran la generación, la operación y la destrucción.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con todos, individual y colectivamente, tú estás presente;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tu esplendor resplandece en los pensamientos de todos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3597%20TOMA%27R%20I%20DA%27NE%20TOMA%27R-I%20GA%27NE.mp3 canción] Tomári dáne tomári gáne cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>