<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3584_Niil%C3%A1k%C3%A1she_oi_bal%C3%A1k%C3%A1</id>
	<title>Canción 3584 Niilákáshe oi baláká - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3584_Niil%C3%A1k%C3%A1she_oi_bal%C3%A1k%C3%A1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3584_Niil%C3%A1k%C3%A1she_oi_bal%C3%A1k%C3%A1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-10T12:01:46Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3584_Niil%C3%A1k%C3%A1she_oi_bal%C3%A1k%C3%A1&amp;diff=13261&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3584 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3584_Niil%C3%A1k%C3%A1she_oi_bal%C3%A1k%C3%A1&amp;diff=13261&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T05:59:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3584 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Ramesh Eljure&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niilákáshe oi baláká&lt;br /&gt;
Kon ajánáy bhese je jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man chot́e tár pichu eká&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Páy ná dekhá niiŕ je kotháy&lt;br /&gt;
|On azure sky yon flight of geese,&lt;br /&gt;
Having rose, it goes to which unknown place?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chasing that, mind races, solitary;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where&amp;#039;s the nest, no sight does it obtain.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el cielo azul, aquel vuelo de gansos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tras alzarse, ¿hacia qué lugar desconocido se dirige?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Persiguiéndolo, la mente corre, solitaria;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;dónde está el nido, no logra vislumbrarlo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Álo áṋdhárite d́háká&lt;br /&gt;
E niiŕ sadái bháve mákhá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priitir t́áne uŕe je pákhá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se khuṋje páy t́hik thikánáy&lt;br /&gt;
|In light and darkness it&amp;#039;s concealed–&lt;br /&gt;
This cozy abode, always ideation-smeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the tow of love flutter wings;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They find the right address, having chased.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la luz y la oscuridad se oculta&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;esta acogedora morada, siempre manchada de ideas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bajo el impulso del amor aletean las alas;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Encuentran la dirección correcta, tras haberla perseguido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Karma-jiṋáner d́áná mele&lt;br /&gt;
Bhaktir nishánáy cale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhávle táke sabe bhule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se dhará dey arúp liiláy&lt;br /&gt;
|After spreading wings of action and knowledge,&lt;br /&gt;
They go to devotion&amp;#039;s target.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemplating that, all else forgotten,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He concedes, the Formless One in [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|divine play]].&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tras desplegar las alas de la acción y el conocimiento,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Se dirigen hacia el objetivo de la devoción.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Contemplando eso, olvidando todo lo demás,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Él se rinde, el Sin Forma en el juego divino.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3584%20NIIL%20A%27KA%27SHE%20OI%20VALA%27KA%27.mp3 canción] Niilákáshe oi baláká cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>