<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3578_%C3%81j_nayan_bhol%C3%A1no_r%C3%BApe_tumi_esecho</id>
	<title>Canción 3578 Áj nayan bholáno rúpe tumi esecho - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3578_%C3%81j_nayan_bhol%C3%A1no_r%C3%BApe_tumi_esecho"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3578_%C3%81j_nayan_bhol%C3%A1no_r%C3%BApe_tumi_esecho&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-25T16:32:06Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3578_%C3%81j_nayan_bhol%C3%A1no_r%C3%BApe_tumi_esecho&amp;diff=13151&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3578 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3578_%C3%81j_nayan_bhol%C3%A1no_r%C3%BApe_tumi_esecho&amp;diff=13151&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-27T06:10:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3578 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Áj nayan bholáno rúpe tumi esecho&lt;br /&gt;
Sthul súkśma kárańe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maner maiṋjuśáte dhará diyecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priitir madhura t́áne&lt;br /&gt;
|Today with eye-enticing beauty You&amp;#039;ve arrived&lt;br /&gt;
In the crude, subtle, and causal realms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Embrace have You granted in the casket of mind,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By attraction of love&amp;#039;s sweetness.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoy has llegado con una belleza que cautiva la vista&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A los reinos crudos, sutiles y causales.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Has concedido un abrazo en el cofre de la mente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por la atracción de la dulzura del amor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Citkamale mor chilo madhu parág&lt;br /&gt;
Suváser áveshe chilo bhará anurág&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chande dodul dole chilo sur-lay-rág&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kár tare ke táhá jáne&lt;br /&gt;
|There had been a honeyed pollen in the lotus of my psyche;&lt;br /&gt;
Affection had been replete in a trance of odor sweet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tune, tempo, music mode... in cadence to and fro they swing;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For whose sake, that who does comprehend?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Había un polen meloso en el loto de mi psique;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El afecto abundaba en un trance de aroma dulce.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Melodía, tiempo, modo musical... en cadencia se balancean de un lado a otro;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Por quién, quién lo comprende?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rúp-sáyare e kamal elo kii kare&lt;br /&gt;
Tumi prabhu jáno táhá sabi tava antare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prajiṋár payonidhi sambodhi citiniire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muktá bharo shuktira práńe&lt;br /&gt;
|To the form-sea came this lotus with what project;&lt;br /&gt;
Master, that You know, all takes place in Your depths.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ocean of wisdom deep, mind-waters of perfect knowledge,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pearl You load at the heart of oyster-shell.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Con qué propósito llegó este loto al mar de las formas?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Maestro, tú lo sabes, todo tiene lugar en tus profundidades.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El océano de la sabiduría profunda, aguas mentales de conocimiento perfecto,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tú colocas la perla en el corazón de la concha de la ostra.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3578%20A%27J%20NAYAN%20BHOLA%27NO%20RU%27PE%20TUMI%20ESECHO.mp3 canción] Áj nayan bholáno rúpe tumi esecho cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>