<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3576_Tom%C3%A1ri_priya_n%C3%A1m_tumii_pari%C5%84%C3%A1m</id>
	<title>Canción 3576 Tomári priya nám tumii parińám - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3576_Tom%C3%A1ri_priya_n%C3%A1m_tumii_pari%C5%84%C3%A1m"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3576_Tom%C3%A1ri_priya_n%C3%A1m_tumii_pari%C5%84%C3%A1m&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-25T16:27:57Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3576_Tom%C3%A1ri_priya_n%C3%A1m_tumii_pari%C5%84%C3%A1m&amp;diff=13147&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3576 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3576_Tom%C3%A1ri_priya_n%C3%A1m_tumii_pari%C5%84%C3%A1m&amp;diff=13147&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-27T05:47:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3576 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomári priya nám tumii parińám&lt;br /&gt;
Tomákei niye jata áshá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maiṋjula mahákáshe tava lávańi bháse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomári vidháne jáoyá ásá&lt;br /&gt;
|Only Your cherished name: You alone, the final state;&lt;br /&gt;
Whatever hope is with You only.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your loveliness floats on a firmament gorgeous;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By just Your prescript is going and coming.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Solo Tu nombre amado: solo Tú, el estado final;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cualquier esperanza está únicamente en Ti.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu belleza flota en un firmamento espléndido;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todo va y viene según Tu designio.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kárja kárań tava kichu ná jáni&lt;br /&gt;
Srśt́i-sthiti-laye tomáke máni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakánandá cira madhuchandá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tava prajiṋáy násho jata niráshá&lt;br /&gt;
|About Your work and cause I know naught;&lt;br /&gt;
Through G-O-D, unto You I pay homage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happiness heavenly, always a penchant sweet,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By Your profound wisdom You rid all despondency.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De Tu obra y Tu causa nada sé;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A través de D-I-O-S,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Generación, operación, and Destrucción.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;a Ti rindo homenaje.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Felicidad celestial, siempre una dulce inclinación,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con tu profunda sabiduría disipas todo desánimo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Man náce ghire ghire shiiṋjita núpure&lt;br /&gt;
Digvalayer páre cetanár ráge sure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mandrita tribhuvane tridasheri spandane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Múk kare diye jata mukharita bháśá&lt;br /&gt;
|Mind dances round and round at ankle-bells sonorous,&lt;br /&gt;
With music mode and melody, upon horizon&amp;#039;s far shore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Resonant in the three worlds with God&amp;#039;s vibration,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By such means dumbfounded is all garrulous speech.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La mente baila sin cesar al son de sonoras campanillas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con ritmo y melodía, en la lejana orilla del horizonte.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Resonando en los tres mundos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;La Tierra, el cielo y el infierno. O bien, los reinos crudo, sutil y causal (o físico, mental y espiritual).&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;con la vibración de Dios,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De tal manera queda atónito todo discurso locuaz.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3576%20TOMA%27RI%20PRIYA%20NA%27MA%20TUMI%20PARIN%27A%27MA.mp3 canción] Tomári priya nám tumii parińám cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>