<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3564_Tom%C3%A1re_ceyechi_n%C3%A1me_r%C3%BApe_rase</id>
	<title>Canción 3564 Tomáre ceyechi náme rúpe rase - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3564_Tom%C3%A1re_ceyechi_n%C3%A1me_r%C3%BApe_rase"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3564_Tom%C3%A1re_ceyechi_n%C3%A1me_r%C3%BApe_rase&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-05T09:07:23Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3564_Tom%C3%A1re_ceyechi_n%C3%A1me_r%C3%BApe_rase&amp;diff=13095&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3564 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3564_Tom%C3%A1re_ceyechi_n%C3%A1me_r%C3%BApe_rase&amp;diff=13095&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-19T05:22:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3564 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáre ceyechi náme rúpe rase&lt;br /&gt;
Manane gahane niráláy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhávera bhávanáy arúpa dyotanáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Srśt́i sthiti laye ájánáy&lt;br /&gt;
|I have wanted You in name, shape, and flavor,&lt;br /&gt;
In hard-to-reach thinking, in lonesome retreat...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In existential thought, in meaning form-free,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In generation-operation-destruction, in mystery.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te he deseado en nombre, forma y sabor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En pensamientos difíciles de alcanzar, en retiros solitarios...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En pensamientos existenciales, en significados sin forma,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En generación-operación-destrucción, en misterio.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ogo karuńámay e kii liilá tava&lt;br /&gt;
Kśaneke kata bháuṋgo kata gaŕo nava&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata kii je áse kata kii je jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár carań pránter dhúláy&lt;br /&gt;
|What is this Your [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|divine play]], oh Mercy&amp;#039;s Embodiment?&lt;br /&gt;
In an instant much You break, and much You make afresh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How many are the things that arrive, so many that leave,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the dust at the outskirts of Your feet.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Qué es este juego divino tuyo, oh Encarnación de la Misericordia?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En un instante rompes mucho y creas mucho de nuevo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cuántas son las cosas que llegan, tantas las que se van,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el polvo a los pies de Tus pies.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alakhaniraiṋjan tomár nám&lt;br /&gt;
Aváuṋmanogocar tomáre prańám&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi ádi sthiti tumii parińám&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi háso maner mańidoláy&lt;br /&gt;
|[[wikipedia:Alakh_Niranjan|Unseen-Unblemished]] is Your name;&lt;br /&gt;
Obeisance to You is beyond the mind-sense-speech range.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are source, position, and final state;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You smile on psyche&amp;#039;s jeweled swing.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Invisible e Inmaculado es Tu nombre;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La reverencia hacia Ti está más allá del alcance de la mente, los sentidos y el habla.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tú eres la fuente, la posición y el estado final;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sonríes en el columpio enjoyado de la psique.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3564%20TOMA%27RE%20CEYECHI%20NA%27ME%20RU%27PE%20RASE.mp3 canción] Tomáre ceyechi náme rúpe rase cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>