<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3555_Alakta_shikh%C3%A1_chilo_citakamale</id>
	<title>Canción 3555 Alakta shikhá chilo citakamale - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3555_Alakta_shikh%C3%A1_chilo_citakamale"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3555_Alakta_shikh%C3%A1_chilo_citakamale&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T05:10:30Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3555_Alakta_shikh%C3%A1_chilo_citakamale&amp;diff=13125&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3555 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3555_Alakta_shikh%C3%A1_chilo_citakamale&amp;diff=13125&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-22T03:53:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3555 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Ramesh Eljure&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alakta shikhá chilo citakamale&lt;br /&gt;
(Tumi) Ásibe bale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caiṋcala pavane saomya snigdha gáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Náŕá dilo prati pale&lt;br /&gt;
|Lac-colored had been the flame in the mental lotus,&lt;br /&gt;
Yourself having said You will come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a restless wind with a placid, cordial song,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every moment You stirred action.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De color lacado había sido la llama en el loto mental,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tú mismo habías dicho que vendrías.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En un viento inquieto, con un canto plácido y cordial,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A cada instante provocabas la acción.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niil sarovare mor phut́echilo eki phul&lt;br /&gt;
Gandhamadhute bhará chilo se rúpe atul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Udgriiva hayechilo mane práńe ceyechilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi ese neve tule&lt;br /&gt;
|On a blue lake had bloomed just my one flower;&lt;br /&gt;
In that shape had been infused fragrance incomparable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It had become anxious, wholeheartedly had it craved&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You to have come, raising up.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En un lago azul había florecido mi única flor;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En esa forma se había infundido una fragancia incomparable.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Se había vuelto ansiosa, de todo corazón había anhelado&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;que vinieras, elevándose.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Áj tumi ásiyácho madhuvane mátáyecho&lt;br /&gt;
Veńukár spandane citte dolá diyecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamaler upavan jhauṋkrta pratikśań&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Svarńamukul náce mrńálamúle&lt;br /&gt;
|Now You&amp;#039;ve arrived at [[wikipedia:Vrindavan|Vrndavan]], and You have crazed;&lt;br /&gt;
By a [[wikipedia:Bansuri|bamboo flute&amp;#039;s]] vibration, unto mind You&amp;#039;ve given sway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The lotus-garden is aclatter all the time;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atop stalk and root romps a golden blossom.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ahora has llegado a Vrndavan, y te has vuelto loco;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;con la vibración de una flauta de bambú, has dominado la mente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El jardín de lotos está en constante bullicio;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sobre el tallo y la raíz retoza una flor dorada.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3555%20ALAKTA%20SHILA%27%20CHILO%20CITA%20KAMALE.mp3 canción] Alakta shikhá chilo citakamale cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>