<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3554_Aj%C3%A1n%C3%A1_pathik_%C3%A1j_kena_d%CC%81%C3%A1ke_%C3%A1m%C3%A1ke</id>
	<title>Canción 3554 Ajáná pathik áj kena d́áke ámáke - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3554_Aj%C3%A1n%C3%A1_pathik_%C3%A1j_kena_d%CC%81%C3%A1ke_%C3%A1m%C3%A1ke"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3554_Aj%C3%A1n%C3%A1_pathik_%C3%A1j_kena_d%CC%81%C3%A1ke_%C3%A1m%C3%A1ke&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-25T16:37:12Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3554_Aj%C3%A1n%C3%A1_pathik_%C3%A1j_kena_d%CC%81%C3%A1ke_%C3%A1m%C3%A1ke&amp;diff=13123&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3554 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3554_Aj%C3%A1n%C3%A1_pathik_%C3%A1j_kena_d%CC%81%C3%A1ke_%C3%A1m%C3%A1ke&amp;diff=13123&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-22T03:36:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3554 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Ramesh Eljure&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ajáná pathik áj kena d́áke ámáke&lt;br /&gt;
Se brhat ańu ámi kibá dite pári táháke&lt;br /&gt;
|The Unknown Traveler, today why does He summon me?&lt;br /&gt;
He is huge, I am minute; to Him what can I yield!&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El Viajero Desconocido, ¿por qué me llama hoy?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Él es inmenso, yo soy minúsculo; ¡qué puedo ofrecerle!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jiivane rayeche mor chot́a shikhá nivunivu&lt;br /&gt;
Jváliye rekhechi táke práń-pań kare tabu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E kathá ki se náhi jáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jáci tári sumukhe&lt;br /&gt;
|Alive I&amp;#039;ve stayed, my tiny flame about to go out;&lt;br /&gt;
Still I&amp;#039;ve kept it alight, having taken solemn vow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does He not know this story?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before me, I rate His worth only.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;He permanecido vivo, mi pequeña llama a punto de apagarse;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aun así la he mantenido encendida, tras haber hecho un voto solemne.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Acaso no conoce esta historia?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ante mí, solo valoro Su valía.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Khadyot ámi náci jyotsnár cáṋde ghire&lt;br /&gt;
Prajiṋádyutite tár hárái je báre báre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhási táhári t́áne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anuráge pulake&lt;br /&gt;
|I am a firefly, moonlight&amp;#039;s moon I dance surrounding;&lt;br /&gt;
In His profound wisdom&amp;#039;s glow I get lost frequently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By just His attraction am I floating,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With affection and with ecstasy.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Soy una luciérnaga, la luz de la luna que bailo rodeando;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el resplandor de Su profunda sabiduría me pierdo con frecuencia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Solo por Su atracción estoy flotando,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con afecto y con éxtasis.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3554%20AJA%27NA%27%20PATHIK%20A%27J%20KENA%20D%27A%27KE%20A%27MA%27KE.mp3 canción] Ajáná pathik áj kena d́áke ámáke cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>