<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3551_Tumi_esechile_priya</id>
	<title>Canción 3551 Tumi esechile priya - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3551_Tumi_esechile_priya"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3551_Tumi_esechile_priya&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T05:10:19Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3551_Tumi_esechile_priya&amp;diff=13117&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3551 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3551_Tumi_esechile_priya&amp;diff=13117&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-03T22:42:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3551 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Ramesh Eljure&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tumi esechile priya&lt;br /&gt;
Krśńá amánishár sheśe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Álo d́hele púrvácale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gláni sariye nimeśe&lt;br /&gt;
|You had come, Beloved,&lt;br /&gt;
At end of dark, new-moon night,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O&amp;#039;er eastern mountain[&amp;lt;nowiki/&amp;gt;[[:en:Tumi_esechile_priya#cite_note-4|nb2]]] pouring light,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disrepute setting aside in a trice.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habías venido, Amado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Al final de la oscura noche de luna nueva,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Derramando luz sobre la montaña oriental&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Una montaña imaginaria, detrás de la cual sale el sol cada día.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dejando a un lado el descrédito en un santiamén.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Keu chilo ná prthiviite&lt;br /&gt;
Mor vyathár kathá bujhite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi ele nibhrte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Duhkha sukher úrdhvákáshe&lt;br /&gt;
|On Earth&amp;#039;s surface none had been alive,&lt;br /&gt;
My tale of pain to realize.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In private You arrived&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From grief and glee&amp;#039;s lofty sky.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la superficie de la Tierra nadie había estado vivo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para comprender mi historia de dolor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En privado llegaste&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Desde el elevado cielo del dolor y la alegría.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dhará pare elo álo&lt;br /&gt;
Rauṋe rauṋe rúp phot́álo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár hási ene dilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhávottare bháver deshe&lt;br /&gt;
|From world above came the light rays;&lt;br /&gt;
Form to bloom in many hues did they make.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And Your smile it conveyed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As mood&amp;#039;s reply, thought-realm derived.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Desde el mundo superior llegaron los rayos de luz;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Formaron una flor de muchos colores.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Y Tu sonrisa lo transmitió&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Como respuesta del estado de ánimo, derivada del reino del pensamiento.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3551%20TUMI%20ESECHILE%20PRIYA.mp3 canción] Tumi esechile priya cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>