<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3543_Kavo%C5%9B%C5%84a_prabh%C3%A1te_ku%C5%84d%CC%81ala_girite</id>
	<title>Canción 3543 Kavośńa prabháte kuńd́ala girite - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3543_Kavo%C5%9B%C5%84a_prabh%C3%A1te_ku%C5%84d%CC%81ala_girite"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3543_Kavo%C5%9B%C5%84a_prabh%C3%A1te_ku%C5%84d%CC%81ala_girite&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T07:45:26Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3543_Kavo%C5%9B%C5%84a_prabh%C3%A1te_ku%C5%84d%CC%81ala_girite&amp;diff=13015&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3543 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3543_Kavo%C5%9B%C5%84a_prabh%C3%A1te_ku%C5%84d%CC%81ala_girite&amp;diff=13015&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-29T06:12:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3543 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kavośńa prabháte kuńd́ala girite&lt;br /&gt;
Eki rúpe ese gele ogo manohar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maneri gahane susnigdha pavane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Náŕá diye dile vicitra sundar&lt;br /&gt;
|On a lukewarm morning, earring in hills,&lt;br /&gt;
Oh the Enchanting One, You did appear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At my mental alcove, by a sweet and gentle wind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having made a stir, You gave multicolored beauty.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En una mañana templada, entre las colinas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oh, Encantador, apareciste.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En mi rincón mental, con un viento dulce y suave,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tras causar revuelo, me regalaste una belleza multicolor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Práńávege saḿvege tumi atul&lt;br /&gt;
Spandita kare dáo jiivaner múl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atal anal dole tomári abjadale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jáná ná-jánáy tumi ciracitacor&lt;br /&gt;
|Through excitement and anxiety, You are unparalleled;&lt;br /&gt;
The Root of Existence, You make all things vibrated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An abysmal fire dangles from just Your lotus petals;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For both known and unknown, You&amp;#039;re the Eternal Mind-Thief.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Entre la emoción y la ansiedad, no tienes parangón;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Raíz de la existencia, haces vibrar todas las cosas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Un fuego abismal cuelga de tus pétalos de loto;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tanto para lo conocido como para lo desconocido, eres el eterno ladrón de mentes.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Háriye phelechilum nijeke&lt;br /&gt;
Jaŕer tandrá ghore bhese kuhake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áji tava karuńáy samvit jhalakáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomákei shudhu cái aváuṋmanogocar&lt;br /&gt;
|My own self had I relinquished,&lt;br /&gt;
Adrift in matter&amp;#039;s stupor, its dark magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today by Your kindness awakening glows;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You alone do I crave, beyond reach of mind-sense-speech.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Había renunciado a mi propio yo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A la deriva en el estupor de la materia, su magia oscura.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoy, gracias a tu bondad, el despertar brilla;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Solo te anhelo a ti, más allá del alcance de la mente, los sentidos y el habla.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3543%20KAVOS%27N%27A%20PRABHA%27TE%20KUND%27ALA%20GIRITE.mp3 canción] Kavośńa prabháte kuńd́ala girite cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>