<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3539_Kamalkali_bale_prabhu_mor</id>
	<title>Canción 3539 Kamalkali bale prabhu mor - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3539_Kamalkali_bale_prabhu_mor"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3539_Kamalkali_bale_prabhu_mor&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-05T12:44:40Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3539_Kamalkali_bale_prabhu_mor&amp;diff=13007&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3539 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3539_Kamalkali_bale_prabhu_mor&amp;diff=13007&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-26T20:23:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3539 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kamalkali bale prabhu mor&lt;br /&gt;
Kumud kalháre je priitid́or&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Racaná karo sarovare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tár nái tulaná tár nái tulaná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aliguiṋjane prabhaiṋjane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sájále já tumi ánamane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se nay chalaná se nay chalaná&lt;br /&gt;
|A lotus bud says: &amp;quot;My Lord,&lt;br /&gt;
In stalk&amp;#039;s blooming necklace is the thread of love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You create with a lake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This has no comparison, its equal is not there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the bee&amp;#039;s buzzing and in gale,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Absentmindedly, what You did decorate,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh it is not a fraud, it&amp;#039;s not deceit.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Un capullo de loto dice: «Mi Señor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el collar floreciente del tallo está el hilo del amor&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que Tú creas con un lago.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esto no tiene comparación, no hay nada igual.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el zumbido de las abejas y en el vendaval,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Distraídamente, lo que Tú decoraste,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oh, no es un fraude, no es un engaño.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Prabháte álo d́hele diyecho&lt;br /&gt;
Sandhyáráger rauṋe ráuṋiyecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nrtyer tále tále mandánile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sab kichu dile nije ele ná&lt;br /&gt;
|&amp;quot;Upon the morn You&amp;#039;ve lavished light;&lt;br /&gt;
With evening&amp;#039;s colors You have dyed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To many a dance beat, to a wind sweetly tame,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everything You gave, though came not personally.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«Por la mañana has derramado luz;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con los colores de la tarde has teñido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A muchos ritmos de baile, a un viento dulcemente manso,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todo lo que diste, aunque no vino personalmente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhuvan cheye tava máyár khelá&lt;br /&gt;
Jiivan beye álo cháyár melá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi ácho ámi áchi sár jenechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E jánáy áche cira sántvaná&lt;br /&gt;
|&amp;quot;Spread across the world is Your [[wikipedia:Maya_(religion)|maya&amp;#039;s]] merrymaking;&lt;br /&gt;
Life consists of light and shade&amp;#039;s assembly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You exist and I exist, it&amp;#039;s the gist I have known;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this knowledge is a solace everlasting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«Por todo el mundo se extiende la alegría de tu maya;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La vida consiste en la unión de la luz y la sombra.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tú existes y yo existo, esa es la esencia que he conocido;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En este conocimiento hay un consuelo eterno».&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3539%20KAMALAKALI%20BALE%20PRABHU%20MOR.mp3 canción] Kamalkali bale prabhu mor cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>