<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3518_Nava_kishalaye_kusumavalaye</id>
	<title>Canción 3518 Nava kishalaye kusumavalaye - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3518_Nava_kishalaye_kusumavalaye"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3518_Nava_kishalaye_kusumavalaye&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-05T09:35:48Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3518_Nava_kishalaye_kusumavalaye&amp;diff=13203&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3518 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3518_Nava_kishalaye_kusumavalaye&amp;diff=13203&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-28T21:10:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3518 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Yogendra Osegueda&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nava kishalaye kusumavalaye&lt;br /&gt;
Sájáye tanimákháni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madhumás elo jáni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viińájhaḿkáre trńera shishire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiivaner váńii áni&lt;br /&gt;
|Around the budding flowers by fresh green leaves:&lt;br /&gt;
A bit of subtlety adorned;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#039;m aware [[wikipedia:Chaitra|Chaitra]] did come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With dew of grass and a lute&amp;#039;s jingling,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I convey life&amp;#039;s message.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Alrededor de las flores en capullo, entre hojas verdes frescas:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Adornadas con un toque de sutileza;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Soy consciente de que Chaitra ha llegado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con el rocío de la hierba y el tintineo del laúd,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Transmito el mensaje de vida.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cale geche áj shiiter jaŕatá&lt;br /&gt;
Bhuliyáche man diirńa diinatá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jágiyá ut́heche priiti práńiinatá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabáre marme t́áni&lt;br /&gt;
|Today, wintry inertia has left;&lt;br /&gt;
Psyche has forgotten its cleft wretchedness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awakening, love&amp;#039;s liveliness has arisen;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the core of heart I attract everyone.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoy, la inercia invernal se ha ido;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La psique ha olvidado su desdicha hendida.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Al despertar, ha surgido la vivacidad del amor;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Desde lo más profundo de mi corazón atraigo a todos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Háráiyá rauṋ himániistúpe&lt;br /&gt;
Vasudhá keṋdeche apatra rúpe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauṋgiite áj d́ákiche madhupe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nitya nipuń páńi&lt;br /&gt;
|Losing its color underneath snow heaps,&lt;br /&gt;
Earth has wept in a form with no leaves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today in song it invites the Honeybee;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its hand is ever dextrous.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Perdiendo su color bajo montones de nieve,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La tierra ha llorado en una forma ausente de hojas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoy, en la canción, invita a la abeja;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Su mano es siempre diestra.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3518%20NAVA%20KISHALAYE%20KUSUMABALAYE.mp3 canción] Nava kishalaye kusumavalaye cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>