<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3505_Priya_tom%C3%A1r_tare</id>
	<title>Canción 3505 Priya tomár tare - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3505_Priya_tom%C3%A1r_tare"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3505_Priya_tom%C3%A1r_tare&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-25T14:55:30Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3505_Priya_tom%C3%A1r_tare&amp;diff=13165&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3505 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3505_Priya_tom%C3%A1r_tare&amp;diff=13165&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-30T05:45:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3505 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Priya tomár tare&lt;br /&gt;
Tava priitira t́áne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámi esechi niye sáji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nava phágune&lt;br /&gt;
|For Your sake, Sweetheart,&lt;br /&gt;
By Your love&amp;#039;s attraction,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have come with wicker tray&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a new [[wikipedia:Phalguna|Phalgun]] month.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por ti, mi amor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Atraído por tu amor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;He venido con una bandeja de mimbre&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En un nuevo mes de Phalgun.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Maner kánane mor jata phul phut́echilo&lt;br /&gt;
Sabár gandhamadhu e sájite bhará chilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D́háliyá diyechi tái mor ár kichu nái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Náo tumi smitánane&lt;br /&gt;
|All of the flowers mine that had bloomed at mind&amp;#039;s forest,&lt;br /&gt;
In this tray had been packed their shared scented sweetness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That alone I have been pouring out, I&amp;#039;ve no more remaining;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You accept it with a smiling visage.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todas las flores mías que habían florecido en el bosque de mi mente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En esta bandeja se había empaquetado su dulzura perfumada compartida.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Solo eso he estado derramando, no me queda nada más;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tú lo aceptas con una sonrisa en el rostro.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Asphut́a kali kár bhávaná surabhi pelo&lt;br /&gt;
Paráger madhu kár áshe niye basechilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár carańpáte drkmádhurii nipáte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chut́e elo kena ke jáne&lt;br /&gt;
|A bud unblown received Whose fragrance and Whose concept;&lt;br /&gt;
With a hope of Whom had waited the nectar of pollen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At Your footfall, at descent of sweetness envisioned,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He rushed in; who knows the reason?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Recibí un capullo sin abrir, ¿cuya fragancia y cuyo concepto?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Con la esperanza de quién había esperado el néctar del polen?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A tus pasos, al descenso de la dulzura imaginada,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Él se apresuró a entrar; ¿quién sabe la razón?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3505%20PRIYA%20TOMA%27R%20TARE.mp3 canción] Priya tomár tare cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3505%20PRIYA%20TOMA%27R%20TARE%20TAVA%20PRIITIR%20T%27A%27NE.mp3 canción] Priya tomár tare cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>