<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3492_%C3%81lor_deshe_avashe%C5%9Be</id>
	<title>Canción 3492 Álor deshe avasheśe - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3492_%C3%81lor_deshe_avashe%C5%9Be"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3492_%C3%81lor_deshe_avashe%C5%9Be&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T06:28:13Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3492_%C3%81lor_deshe_avashe%C5%9Be&amp;diff=13079&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3492 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3492_%C3%81lor_deshe_avashe%C5%9Be&amp;diff=13079&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-14T04:42:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3492 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Niliima Vega&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Álor deshe avasheśe&lt;br /&gt;
Calchi priya tomár krpáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avaheláy prahar geche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vachar geche bhulini táy&lt;br /&gt;
|To the land of light at last,&lt;br /&gt;
By Your mercy, Darling, am I moving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With neglect, a watch has passed;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Years have gone, Him I lost from memory.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hacia la tierra de la luz por fin,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por tu misericordia, Querido, me muevo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con negligencia, un reloj&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Técnicamente, un prahar equivale a tres horas, lo que podría ser una sola guardia. Pero en este caso, el término adquiere un sentido más figurado, toda una vida.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ha pasado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Los años han pasado, a Él lo perdí de mi memoria.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anádi asheśer liilay&lt;br /&gt;
Nácáo sabe vishvadoláy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár dayáy tava mamatáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabái sheśe kúl peye jáy&lt;br /&gt;
|With beginningless and endless [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|divine play]]&lt;br /&gt;
You make everybody dance to the cosmic sway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By Your kindness, by Your grace,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The shore, finally all go and receive.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con un juego divino sin principio ni fin,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Haces que todos bailen al ritmo cósmico.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por Tu bondad, por Tu gracia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La orilla, finalmente todos van y reciben.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nityakále tumi purátan&lt;br /&gt;
Alakh vidhu arúp ratan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ságar tale kálo jale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lukiye chile rúper meláy&lt;br /&gt;
|Eternally You&amp;#039;re the One ancient,&lt;br /&gt;
The unseen moon, the formless gem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In waters ebon at ocean&amp;#039;s deep strata,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You had been hidden with a fest of beauty.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eternamente Tú eres el Único antiguo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La luna invisible, la gema sin forma.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En aguas ébano en los estratos profundos del océano,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habías estado oculto con una fiesta de belleza.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3492%20A%27LOR%20DESHE%20AVASHES%27E.mp3 canción] Álor deshe avasheśe cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>