<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3487_Tom%C3%A1y_dhare_r%C3%A1khite_c%C3%A1i</id>
	<title>Canción 3487 Tomáy dhare rákhite cái - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3487_Tom%C3%A1y_dhare_r%C3%A1khite_c%C3%A1i"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3487_Tom%C3%A1y_dhare_r%C3%A1khite_c%C3%A1i&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T09:01:58Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3487_Tom%C3%A1y_dhare_r%C3%A1khite_c%C3%A1i&amp;diff=12963&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3487 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3487_Tom%C3%A1y_dhare_r%C3%A1khite_c%C3%A1i&amp;diff=12963&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-26T17:34:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3487 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáy dhare rákhite cái&lt;br /&gt;
Maner mańimaiṋjuśáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maner mańimaiṋjuśáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámár kare ámár práńe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ráte dine sab samay&lt;br /&gt;
|Yourself would I keep on holding&lt;br /&gt;
In the jeweled box of psyche,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the jeweled box of psyche...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mine having made in my mind,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the time, day and night.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te guardaría siempre&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el cofre joyero de mi psique,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el cofre joyero de mi psique...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El que he creado en mi mente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todo el tiempo, día y noche.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Neiko ámár vidyádyuti&lt;br /&gt;
Neiko ámár jasher jyotih&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áche shudhu priitir giiti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Já shonáte cái tomáy&lt;br /&gt;
|I&amp;#039;ve no splendid education;&lt;br /&gt;
I&amp;#039;m not famous or illustrious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is just a song of love,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which to You I want to sing.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No tengo una educación espléndida;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No soy famoso ni ilustre.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Solo hay una canción de amor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que quiero cantarte a ti.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Áche sabi tomár páye&lt;br /&gt;
Nái bá thákuk mor hrdaye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár carań-reńu mákhiye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karbo shuci ámi ámáy&lt;br /&gt;
|Everything is at Your feet;&lt;br /&gt;
In my heart let stay nothing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your foot-dust applying,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will make myself clean.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todo está a tus pies;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En mi corazón no queda nada.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aplicando el polvo de tus pies,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Me limpiaré a mí mismo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3487%20TOMA%27Y%20DHARE%20RA%27KHITE%20CA%27I.mp3 canción] Tomáy dhare rákhite cái cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>