<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3482_Kii_kalpalok_%C3%A1ji_racecho</id>
	<title>Canción 3482 Kii kalpalok áji racecho - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3482_Kii_kalpalok_%C3%A1ji_racecho"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3482_Kii_kalpalok_%C3%A1ji_racecho&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T08:59:40Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3482_Kii_kalpalok_%C3%A1ji_racecho&amp;diff=12953&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3482 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3482_Kii_kalpalok_%C3%A1ji_racecho&amp;diff=12953&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-25T23:07:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3482 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kii kalpalok áji racecho&lt;br /&gt;
E phálgunii púrńimáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amarár váńii niye esecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shubhrojjval e jyotsnáy&lt;br /&gt;
|Today what realm of fancy have You created&lt;br /&gt;
On this [[wikipedia:Holi|Phalgun full-moon day]]?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have come with the message of heaven,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With this moonlight, brightly ablaze.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoy, ¿qué reino de fantasía has creado&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;en este día de luna llena de Phalgun?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Has venido con el mensaje del cielo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;con esta luz de luna, brillantemente intensa.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ek haye geche áj báhir bhitar&lt;br /&gt;
Svapna o vástave nei antar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maner baláká uŕe deshántar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parke kareche ghar dúr niilimáy&lt;br /&gt;
|Today outer and inner, become one they have;&lt;br /&gt;
There&amp;#039;s no disparity between dream and fact.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mind&amp;#039;s flight of geese migrates to a distant land;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A house on far azure with alien it&amp;#039;s made.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoy, lo externo y lo interno se han convertido en uno;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;no hay disparidad entre el sueño y la realidad.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La bandada de gansos de la mente migra a una tierra lejana;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Una casa en el azul lejano con lo extraño está hecha.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ná-bhávár májhe bhává áse jháṋke jháṋk&lt;br /&gt;
Ná-balá balár májhe nei kona pháṋk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kán pete shuńe jáy sabe sei d́ák&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je d́ák siimáy asiimer gán gáy&lt;br /&gt;
|The unimagined within thought comes in bevy;&lt;br /&gt;
Between spoken and unspoken, no gap is there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That same call, all listening keep hearing;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At frontier, the call sings Infinity&amp;#039;s lay.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lo inimaginable dentro del pensamiento llega en bandada;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Entre lo dicho y lo no dicho, no hay brecha.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esa misma llamada, todos los que escuchan siguen oyendo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la frontera, la llamada canta la canción del Infinito.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3482%20KII%20KALPALOK%20A%27JI%20RACECHO.mp3 canción] Kii kalpalok áji racecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>