<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3448_Nece_nece_%C3%A1y_man_m%C3%BArach%C3%A1y</id>
	<title>Canción 3448 Nece nece áy man múracháy - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3448_Nece_nece_%C3%A1y_man_m%C3%BArach%C3%A1y"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3448_Nece_nece_%C3%A1y_man_m%C3%BArach%C3%A1y&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T10:16:21Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3448_Nece_nece_%C3%A1y_man_m%C3%BArach%C3%A1y&amp;diff=12904&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3448 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3448_Nece_nece_%C3%A1y_man_m%C3%BArach%C3%A1y&amp;diff=12904&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-12T06:08:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3448 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nece nece áy man múracháy&lt;br /&gt;
Ámár gopál kole áy re&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mákhan enechi kśiiro rekhechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ekhani kháoyáte tore&lt;br /&gt;
|Ever dancing, do come You; the mind swoons;&lt;br /&gt;
My [[wikipedia:Gopala-Krishna|Gopal]], upon lap please come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Butter have I brought, I&amp;#039;ve kept [[wikipedia:Kheer|kheer]] too&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For feeding You at once.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Siempre bailando, ven; la mente se desmaya;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mi Gopal, por favor, ven a mi regazo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;He traído mantequilla, también he guardado kheer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para alimentarte de inmediato.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dhúlo legeche gáy áy dii muchiye&lt;br /&gt;
Jhuṋt́i khule jáy dobo re guchiye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ná rekhe báhire rákhbo bhitare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tore mor maneri gabhiire&lt;br /&gt;
|Dust has stuck to body; so come, let me expunge.&lt;br /&gt;
The hair bun gets undone; I will fix it up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not having kept externally, I will store internally–&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yourself in my mental subconscious.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El polvo se ha pegado a tu cuerpo; así que ven, déjame limpiarlo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El moño se ha deshecho; yo lo arreglaré.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No habiéndolo guardado externamente, lo almacenaré internamente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A ti mismo en mi subconsciente mental.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Manete ácho mor mohan ábhúśań&lt;br /&gt;
Jatane khacita ratana ásan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dekháte nári táy tamate d́háká háy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tui ese sará se áṋdháre&lt;br /&gt;
|In my mind, You&amp;#039;re the whole charming adornment;&lt;br /&gt;
Jeweled throne is carefully bedecked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alas, I cannot show it, veiled by darkness gloomy;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only You coming is ridding that ebon.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En mi mente, tú eres todo el adorno encantador;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El trono enjoyado está cuidadosamente adornado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ay, no puedo mostrarlo, velado por la oscuridad lúgubre;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Solo tu llegada está librándonos de ese ébano.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bheve bheve járe man mor udvel&lt;br /&gt;
Áṋkhi ná here táre e kii dáruń shel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mamatá jamunáy ujáne bahe jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ásibe se kon se prahare&lt;br /&gt;
|Ever thinking about what, my mind is effusive;&lt;br /&gt;
Eyes don&amp;#039;t behold it, what is this missile terrific?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It proceeds, borne upstream on [[wikipedia:Yamuna|Jamuna]] of pity;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At which hour will it come?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Siempre pensando en qué, mi mente es efusiva;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Los ojos no lo ven, ¿qué es este misil terrible?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Avanza, llevado río arriba por Jamuna de la piedad;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿A qué hora llegará?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3448%20NECE%20NECE%20A%27Y%20MAN%20MU%27RACHA%27Y.mp3 canción] Nece nece áy man múracháy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>