<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3447_Phul_phut%CC%81echilo</id>
	<title>Canción 3447 Phul phut́echilo - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3447_Phul_phut%CC%81echilo"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3447_Phul_phut%CC%81echilo&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T10:14:10Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3447_Phul_phut%CC%81echilo&amp;diff=12902&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3447 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3447_Phul_phut%CC%81echilo&amp;diff=12902&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-12T05:38:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3447 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Phul phut́echilo&lt;br /&gt;
Álo jharechilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár carań-sparsha peye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dhará ánande necechilo&lt;br /&gt;
|A flower had outspread;&lt;br /&gt;
Luster had been shed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having received touch of Your feet,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The earth had danced in happiness.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Una flor se había abierto;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El brillo se había derramado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habiendo recibido el toque de Tus pies,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La tierra había bailado de felicidad.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pathapáne ceye tárá jegechilo&lt;br /&gt;
Adhiir hiyáy pal guńechilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi ele áṋkhi meliyá cáhile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabár marma dulechilo&lt;br /&gt;
|Gazing toward the path a star had wakened;&lt;br /&gt;
With impatient heart it had numbered moments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You arrived, having wished eye-opening;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Swayed had everybody&amp;#039;s inmost essence.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mirando hacia el camino, una estrella se había despertado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con corazón impaciente, había contado los momentos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Llegaste, deseando abrir los ojos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habías conmovido la esencia más íntima de todos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mánasátiite calápherá tava&lt;br /&gt;
Saḿveg ávege kiirńánubhava&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rauṋ d́hele jáo niti nava nava&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priitir áyudh balechilo&lt;br /&gt;
|Your conduct is beyond mind&amp;#039;s breadth,&lt;br /&gt;
A sense pervaded by ardor and dread.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You keep on pouring dye ever-fresh;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Requested had love&amp;#039;s armament.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu conducta está más allá del alcance de la mente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Una sensación impregnada de ardor y temor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sigues vertiendo tinte siempre fresco;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habías solicitado el armamento del amor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3447%20PHUL%20PHUT%27E%20CHILO%20A%27LO%20JHARE%20CHILO.mp3 canción] Phul phut́echilo cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>