<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3437_Tumi_%C3%A1m%C3%A1r_%C3%A1pan_sab%C3%A1r_svajan</id>
	<title>Canción 3437 Tumi ámár ápan sabár svajan - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3437_Tumi_%C3%A1m%C3%A1r_%C3%A1pan_sab%C3%A1r_svajan"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3437_Tumi_%C3%A1m%C3%A1r_%C3%A1pan_sab%C3%A1r_svajan&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T10:22:27Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3437_Tumi_%C3%A1m%C3%A1r_%C3%A1pan_sab%C3%A1r_svajan&amp;diff=12923&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3437 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3437_Tumi_%C3%A1m%C3%A1r_%C3%A1pan_sab%C3%A1r_svajan&amp;diff=12923&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-14T21:33:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3437 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Yogendra Osegueda&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tumi ámár ápan sabár svajan&lt;br /&gt;
Sabákár priya bhuvane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhuvane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maner gahane hirańásane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rekhechi tomáre jatane&lt;br /&gt;
|You are my very own, everybody&amp;#039;s kin,&lt;br /&gt;
Everyone&amp;#039;s Darling in the universe,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the universe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At a psychic niche, on a throne golden,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zealously Yourself I&amp;#039;ve kept.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eres mío, familiar de todos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eres el querido de todos en el universo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el universo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En un nicho psíquico, en un trono dorado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te he guardado celosamente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cáhibár mor kichu náhi ár&lt;br /&gt;
Tumi ácho jár kii abháv tár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaomudiiráshi susnigdha hási&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D́háliyá ditecho manane&lt;br /&gt;
|My wanting is for nothing more;&lt;br /&gt;
What lack is his to whom You belong...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pile of moonlight, mild-sweet smile,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;re lavishing on thought process.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No deseo nada más;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Que le falta a aquel a quien  perteneces...?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Un cúmulo de luz de luna, una sonrisa suave y dulce,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eres abundante en el proceso del pensamiento.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dáo parábhakti prabhu ámáy&lt;br /&gt;
Samarpite sakali tomáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aruń nilaye nava bodha haye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jágite nútan jiivane&lt;br /&gt;
|Highest devotion, Lord, You give to me&lt;br /&gt;
Upon relinquishing my all to Thee...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through new cognition at morning-sun&amp;#039;s residence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To bestir a fresh existence.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La más alta devoción, Señor, Tu me das&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Al entregarte todo lo mío...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A través de un nuevo conocimiento durante la permanencia del sol de la mañana&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para emprender una nueva existencia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3437%20TUMI%20A%27MA%27R%20A%27PAN.mp3 canción] Tumi ámár ápan sabár svajan cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>