<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3432_Se_je_chilo_mor_nayaner_t%C3%A1r%C3%A1</id>
	<title>Canción 3432 Se je chilo mor nayaner tárá - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3432_Se_je_chilo_mor_nayaner_t%C3%A1r%C3%A1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3432_Se_je_chilo_mor_nayaner_t%C3%A1r%C3%A1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T10:16:20Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3432_Se_je_chilo_mor_nayaner_t%C3%A1r%C3%A1&amp;diff=12913&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3432 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3432_Se_je_chilo_mor_nayaner_t%C3%A1r%C3%A1&amp;diff=12913&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-13T03:39:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3432 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Yogendra Osegueda&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Se je chilo mor nayaner tárá&lt;br /&gt;
Prabháter dyuti priitira pratiiti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ameya smrti sońájhará&lt;br /&gt;
|The apple of my eye had been He,&lt;br /&gt;
Morning&amp;#039;s splendor, love&amp;#039;s conviction;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Limitless the gold-exuding memory.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La niña de mis ojos había sido Él,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El esplendor de la mañana, la convicción del amor;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ilimitados los recuerdos que destilan oro.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jadi káro tár sáthe jáná tháke&lt;br /&gt;
Balo táre ámár kathá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sharate shádá megheri pháṋke pháṋke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niyata jhariche mor vyathá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Táre bhuli nái bholá jáy nái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ájo se ámár hiyábhará&lt;br /&gt;
|If anyone remains familiar with Him,&lt;br /&gt;
Please tell Him about me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Fall, the gaps of my white clouds betwixt,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Destiny has made my sorrow stream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&amp;#039;t forget Him, I cannot ignore;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For even now He is my heart complete.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Si es que alguien aún lo conoce,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor, háblele de mí.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En otoño, entre las vacios de mis nubes blancas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El destino ha hecho que mi pena fluya.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No lo olvido, no puedo ignorarlo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Porque incluso ahora Él es mi corazón entero.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Satata dolá diye jáy se je&lt;br /&gt;
Ámár maner gabhiire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nandanamadhu jhare paŕe shudhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khuṋjite giyá táháre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áshá cháŕini bháuṋgiyá paŕini&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jáni dhyánáloke debe dhará&lt;br /&gt;
|He keeps on giving an unending cradle&lt;br /&gt;
At my deepest recess psychic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only a delightful honey drops below,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When going to search for Him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I did not forsake hope, breaking I could not;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the light of meditation I know He will yield.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Él continúa otorgando una cuna sin fin&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el rincón más profundo de mi psique.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Solamente gotea una miel deliiciosa,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Al ir en búsqueda de El.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No abandoné la esperanza, no pude romperla;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A la luz de la meditación sé que Él cederá.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3432%20SE%20JE%20CHILO%20MOR%20NAYANER%20TA%27RA%27.mp3 canción] Se je chilo mor nayaner tárá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>