<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3412_Kon_se_aj%C3%A1n%C3%A1_srote</id>
	<title>Canción 3412 Kon se ajáná srote - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3412_Kon_se_aj%C3%A1n%C3%A1_srote"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3412_Kon_se_aj%C3%A1n%C3%A1_srote&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T09:00:41Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3412_Kon_se_aj%C3%A1n%C3%A1_srote&amp;diff=12973&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3412 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3412_Kon_se_aj%C3%A1n%C3%A1_srote&amp;diff=12973&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-17T06:05:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3412 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kon se ajáná srote&lt;br /&gt;
Esechile álo háte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ghum bháungáte ei ráte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áṋdháre ávrta chilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vikásher shatadala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se nishiithe&lt;br /&gt;
|On which unknown tide,&lt;br /&gt;
Lamp in hand You had arrived&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This very night to shatter slumber mine?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By darkness had it been ringed,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The lotus blossoming&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That midnight.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿En qué marea desconocida,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lámpara en mano, habías llegado&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esta misma noche para romper mi sueño?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Envuelta en oscuridad,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La flor de loto florecía&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aquella medianoche.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ashrunihita vyathá&lt;br /&gt;
Racechilo itikathá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ná páoyár vyákulatá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keṋdeche malaya váte&lt;br /&gt;
|Pained sorrow tear-laden&lt;br /&gt;
Had composed a chronicle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anxiety of non-attainment&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upon vernal wind has cried.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El doloroso pesar cargado de lágrimas&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Había compuesto una crónica.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La ansiedad de lo no alcanzado&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ha llorado sobre el viento primaveral.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kata suśamár ráshi&lt;br /&gt;
Anádare geche bhási&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata jyotsnár hási&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Misheche tamasáte&lt;br /&gt;
|Many collections gorgeous,&lt;br /&gt;
Neglected, have floated off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moonlit smiles copious&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have mixed with ignorance and vice.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Muchas colecciones magníficas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Descuidadas, se han desvanecido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sonrisas abundantes a la luz de la luna&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Se han mezclado con la ignorancia y el vicio.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3412%20KON%20SE%20AJA%27NA%27%20SROTE%20ESECHILE.mp3 canción] Kon se ajáná srote cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>