<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3368_Kakhano_%C3%A1mi_prabhu_d%CC%81%C3%A1kini_tom%C3%A1y</id>
	<title>Canción 3368 Kakhano ámi prabhu d́ákini tomáy - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3368_Kakhano_%C3%A1mi_prabhu_d%CC%81%C3%A1kini_tom%C3%A1y"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3368_Kakhano_%C3%A1mi_prabhu_d%CC%81%C3%A1kini_tom%C3%A1y&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T11:24:40Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3368_Kakhano_%C3%A1mi_prabhu_d%CC%81%C3%A1kini_tom%C3%A1y&amp;diff=12835&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3368 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3368_Kakhano_%C3%A1mi_prabhu_d%CC%81%C3%A1kini_tom%C3%A1y&amp;diff=12835&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-18T14:35:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3368 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kakhano ámi prabhu d́ákini tomáy&lt;br /&gt;
Tumi bhálo besecho more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhuleo tomár káje diini samay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi dekhiyácho ámáre&lt;br /&gt;
|Lord, though never You did I invite;&lt;br /&gt;
You have held me dear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even mistakenly, for Your work I gave no time;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But You have been watching over me.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Señor, aunque nunca te invité,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tú me has querido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aunque por error no dediqué tiempo a tu obra,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tú me has estado cuidando.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dhúlir dharáy dhúli sama paŕe&lt;br /&gt;
Jaŕer bhávanáy ceyechi jaŕe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bujhiniko stambao náhi naŕe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi náhi cáhile pare&lt;br /&gt;
|Like pollen fallen upon the earth dusty,&lt;br /&gt;
I have craved matter by way of thoughts worldly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I did not understand that moves not even a sheaf,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If You did not want it to be.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Como el polen caído sobre la tierra polvorienta,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;he anhelado lo material a través de pensamientos mundanos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No entendía que ni siquiera un haz se mueve,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;si Tú no querías que así fuera.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Divaser álo áse tomári krpáy&lt;br /&gt;
Nishiithe cáṋder hási tava karuńáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakaler sneha ár priiti mamatáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi ácho bhuvana bhare&lt;br /&gt;
|Daylight arrives, just Your grace thereby;&lt;br /&gt;
At night by Your kindness is the moon&amp;#039;s smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In everyone&amp;#039;s tender and loving sense of &amp;quot;mine&amp;quot;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having filled the universe, You are there.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La luz del día llega, solo por Tu gracia;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;por la noche, por Tu bondad, está la sonrisa de la luna.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el tierno y amoroso sentido de «mío» de cada persona,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;habiendo llenado el universo, Tú estás ahí.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3368%20KAKHAN%20A%27MI%20PRABHU%20D%27A%27KINI.mp3 canción] Kakhano ámi prabhu d́ákini tomáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3368%20KAKHANO%20A%27MI%20PRABHU%20D%27A%27KINI%20TOMA%27Y.mp3 canción] Kakhano ámi prabhu d́ákini tomáy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>