<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3357_Pr%C3%A1%C5%84eri_uj%C3%A1ne_chande_g%C3%A1ne</id>
	<title>Canción 3357 Práńeri ujáne chande gáne - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3357_Pr%C3%A1%C5%84eri_uj%C3%A1ne_chande_g%C3%A1ne"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3357_Pr%C3%A1%C5%84eri_uj%C3%A1ne_chande_g%C3%A1ne&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T14:20:47Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3357_Pr%C3%A1%C5%84eri_uj%C3%A1ne_chande_g%C3%A1ne&amp;diff=12708&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3357 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3357_Pr%C3%A1%C5%84eri_uj%C3%A1ne_chande_g%C3%A1ne&amp;diff=12708&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-06-09T05:45:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3357 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Mukti Sanchez Cabrera&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Práńeri ujáne chande gáne&lt;br /&gt;
Eso prabhu manovitáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amár áṋdhár more rekheche kuhelii bhare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saráo táháre svanane&lt;br /&gt;
|On my life&amp;#039;s upstream course, with cadence and song,&lt;br /&gt;
Lord, kindly do arrive at psyche&amp;#039;s pavilion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My darkness has kept me pervaded with fog;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By intonation, that you dispose of.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el curso ascendente de mi vida, con cadencia y canto,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Señor, ten la bondad de llegar al pabellón de la psique.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mi oscuridad me ha mantenido impregnado de niebla;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por entonación, de la que te deshaces.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kamal parimal gandhavaha bahe&lt;br /&gt;
Dúre rekhechi táre thekechi baddha mohe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mor áṋkhi khule dile báṋdhan sariye dile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ájikár e naváruńe&lt;br /&gt;
|The wind carries a scent of lotus;&lt;br /&gt;
Snared by infatuation, I have staved it far off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You opened my eyes, You removed the obstruction,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With this day&amp;#039;s newly risen sun.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El viento lleva un aroma de loto;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Atrapado por el enamoramiento, lo he alejado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Has abierto mis ojos, has eliminado la obstrucción,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con el sol recién salido de este día.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pháguner hindole ashok palásh dole&lt;br /&gt;
Rauṋ berauṋer melá vasanta gulále&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rauṋer dharańii áj sájiyáche nava sáj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi ese sájáo mane&lt;br /&gt;
|[[wikipedia:Saraca_asoca|Ashok]] and [[wikipedia:Butea_monosperma|palash]] trees sway on [[wikipedia:Falgun|Falgun&amp;#039;s]] hammock;&lt;br /&gt;
With springtime [[wikipedia:Gulal|abir]] is a [[wikipedia:Holi|gala]] multi-colored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A painted earth new garments today has worn;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having come, the mind You please adorn.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Árboles de Ashok y palash se mecen en la hamaca de Falgun;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Hindol podría referirse tanto a la fiesta como a una cuna o hamaca.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con la primavera abir es una gala multicolor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Una tierra pintada nuevas vestiduras hoy ha lucido;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habiendo venido, por favor adorna la mente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3357%20Praneri%20ujane%20chande%20gane.mp3 canción] Práńeri ujáne chande gáne cantada por Srijan Porel en Sarkarverse&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3357%20PRA%27N%27ERI%20UJA%27NE%20CHANDE%20GA%27NE%202.mp3 canción] Práńeri ujáne chande gáne cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3357%20PRA%27N%27ERI%20UJA%27NE%20CHANDE%20GA%27NE.mp3 canción] Práńeri ujáne chande gáne cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>