<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3326_Tom%C3%A1r_h%C3%A1si_he_priya_mor</id>
	<title>Canción 3326 Tomár hási he priya mor - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3326_Tom%C3%A1r_h%C3%A1si_he_priya_mor"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3326_Tom%C3%A1r_h%C3%A1si_he_priya_mor&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T16:29:57Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3326_Tom%C3%A1r_h%C3%A1si_he_priya_mor&amp;diff=12629&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3326 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3326_Tom%C3%A1r_h%C3%A1si_he_priya_mor&amp;diff=12629&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-09T16:19:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3326 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomár hási he priya mor&lt;br /&gt;
Mana viińáy bájáy je sur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tabe kena bhule tháko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More rákho dúr hate dúr&lt;br /&gt;
|Your smile, hey my Darling,&lt;br /&gt;
The tune on psyche&amp;#039;s [[wikipedia:Veena|lute]] it plays.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So why do You go on forgetting;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myself You keep far, far away.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu sonrisa, hola mi amor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La melodía en el laúd de la psique que toca.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Por qué sigues olvidando;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Me mantienes lejos, muy lejos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Deshántare jeo ná ár&lt;br /&gt;
Bholáo jugántareri bhár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Káche ese bhálo bese&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rátul páye bájao núpur&lt;br /&gt;
|Please don&amp;#039;t go to someplace foreign;&lt;br /&gt;
Make me not ignore the weight of my past ages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having come near and held dear,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let anklets upon ruddy feet resonate.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor no te vayas a un lugar extranjero;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Haz que no ignore el peso de mis edades pasadas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habiéndome acercado y mantenido querido,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que resuenen las tobilleras en los pies rubicundos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Shránta ámi klánta áṋkhi&lt;br /&gt;
Tái ki tomáy náhi dekhi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hayto páshe ácho base&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dekhi ná tái hai je vidhur&lt;br /&gt;
|Tired am I, weary the eyes;&lt;br /&gt;
I don&amp;#039;t see You, is that why?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe You&amp;#039;re seated beside me;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just it I notice not, I am dazed.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cansado estoy, cansados los ojos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No Te veo, ¿es por eso?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tal vez Tú estás sentado a mi lado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sólo que no me doy cuenta, estoy aturdido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tumi ácho ámi áchi&lt;br /&gt;
Tomáy ámi bhálo besechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár tare rákhi dhare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rauṋe ráuṋá áshá madhur&lt;br /&gt;
|You are present, so am I;&lt;br /&gt;
Yourself have I prized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I retain, owing to Thee,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hope honeyed, crimson-stained.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tú estás presente, yo también;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A Ti mismo he apreciado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Conservo, debido a Ti,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;la esperanza melosa, teñida de carmesí..&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3326%20TOMA%27R%20HA%27SI%20HE%20PRIYA.mp3 canción] Tomár hási he priya mor cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>