<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3323_G%C3%A1ner_m%C3%A1l%C3%A1_tom%C3%A1r_tare</id>
	<title>Canción 3323 Gáner málá tomár tare - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3323_G%C3%A1ner_m%C3%A1l%C3%A1_tom%C3%A1r_tare"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3323_G%C3%A1ner_m%C3%A1l%C3%A1_tom%C3%A1r_tare&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T16:30:48Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3323_G%C3%A1ner_m%C3%A1l%C3%A1_tom%C3%A1r_tare&amp;diff=12623&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3323 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3323_G%C3%A1ner_m%C3%A1l%C3%A1_tom%C3%A1r_tare&amp;diff=12623&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-08T05:20:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3323 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gáner málá tomár tare&lt;br /&gt;
Geṋthe rekhechi áj bhore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso tumi karuńá kare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parábo paráń bhare&lt;br /&gt;
|Garland of song for sake of Thee,&lt;br /&gt;
Today I&amp;#039;ve kept it strung since morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please do come, bestowing mercy;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With heart filled, I&amp;#039;ll make You wear.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Guirnalda de canto por Ti,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoy la he mantenido ensartada desde la mañana.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor ven, otorgando misericordia;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con el corazón lleno, Te haré vestir.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Snánánte aḿshuka pari&lt;br /&gt;
Sajatane cayan kari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sajáyechi svarńasáji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chande ráge sure&lt;br /&gt;
|After bath donning a fine cotton,&lt;br /&gt;
Carefully making selection,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The gold wicker-tray have I adorned&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With rhythm, [[wikipedia:Raga|raag]], and melody.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Después del baño me pongo un fino algodón,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cuidadosamente haciendo la selección,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La bandeja de mimbre de oro he adornado&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con ritmo, raga y melodía.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E phul ámár neiko vane&lt;br /&gt;
E phot́e maner gahane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priitir dháráy madhur máyáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viińár táre táre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ajánár abhisáre&lt;br /&gt;
|Not from the arbor are my blossoms these;&lt;br /&gt;
They unfold within psyche&amp;#039;s deeps&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through stream of love by a sweet [[wikipedia:Maya_(religion)|magic]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upon [[wikipedia:Veena|veena]] strings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At a lovers&amp;#039; tryst of mystery.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mis flores no son de la enramada;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Se despliegan en las profundidades de la psique&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A través de la corriente del amor por una dulce magia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre cuerdas de veena&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En una cita misteriosa de amantes.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3323%20GA%27NER%20MA%27LA%27%20TOMA%27R%20TARE%20GENTHE%20REKHECHI.mp3 canción] Gáner málá tomár tare cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>