<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3303_Ei_bh%C3%A1lo_l%C3%A1g%C3%A1_phulavane</id>
	<title>Canción 3303 Ei bhálo lágá phulavane - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3303_Ei_bh%C3%A1lo_l%C3%A1g%C3%A1_phulavane"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3303_Ei_bh%C3%A1lo_l%C3%A1g%C3%A1_phulavane&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T17:31:32Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3303_Ei_bh%C3%A1lo_l%C3%A1g%C3%A1_phulavane&amp;diff=12587&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3303 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3303_Ei_bh%C3%A1lo_l%C3%A1g%C3%A1_phulavane&amp;diff=12587&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-18T15:34:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3303 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Niliima Vega&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ei bhálo lágá phulavane&lt;br /&gt;
Tumi madhu campak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhálabási ámi ráte dine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceye tháki apalak&lt;br /&gt;
|In this floral garden attractive,&lt;br /&gt;
You are the honeyed magnolia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Day and night I cherish;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Steadfast, I stay observant.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En este atractivo jardín floral,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tú eres la melosa [[wikipedia:Magnolia_champaca|magnolia.]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Día y noche te aprecio;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Firme, permanezco observante.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomár parág bháse vátáse&lt;br /&gt;
Sudúr niilimáy mahákáshe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áveshe bhará cite áso prakáshe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He málaiṋca kanak&lt;br /&gt;
|On the wind Your pollen drifts&lt;br /&gt;
Unto yon cerulean, the great welkin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You arise revealed on a mind attachment-filled,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey the golden flower-garden.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el viento Tu polen deriva&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hacia aquel cerúleo, el gran cielo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Surges revelado en una mente llena de apego,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hey el dorado jardín de flores.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dáo nái hena kichu nái e dharáy&lt;br /&gt;
Pitár sneha mátár mamatáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grahe ulkáy niiháriká táráy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pái tomár jhalak&lt;br /&gt;
|There is nothing You don&amp;#039;t give to this world:&lt;br /&gt;
Paternal affection with a love maternal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On planets and meteors, in the stars of nebula,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your glitter I discover.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No hay nada que Tú no des a este mundo:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Afecto paternal con un amor maternal.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En planetas y meteoros, en las estrellas de la nebulosa,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu brillo descubro.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3303%20EI%20BHA%27LO-LA%27GA%27%20PHULABANE.mp3 canción] Ei bhálo lágá phulavane cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>