<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3300_%C3%81loke_%C3%A1%E1%B9%8Bdh%C3%A1re_eki_liil%C3%A1_tava</id>
	<title>Canción 3300 Áloke áṋdháre eki liilá tava - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3300_%C3%81loke_%C3%A1%E1%B9%8Bdh%C3%A1re_eki_liil%C3%A1_tava"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3300_%C3%81loke_%C3%A1%E1%B9%8Bdh%C3%A1re_eki_liil%C3%A1_tava&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T17:31:55Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3300_%C3%81loke_%C3%A1%E1%B9%8Bdh%C3%A1re_eki_liil%C3%A1_tava&amp;diff=12581&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3300 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3300_%C3%81loke_%C3%A1%E1%B9%8Bdh%C3%A1re_eki_liil%C3%A1_tava&amp;diff=12581&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-11T06:20:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3300 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Áloke áṋdháre eki liilá tava&lt;br /&gt;
Man máne ná dúre tháká jáy ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamala upavane cinmaya pavane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dolá dile sthaerja káro tháke ná&lt;br /&gt;
|Such is Your [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]] with light and with darkness,&lt;br /&gt;
Staying afar mind permits not; it does not succeed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a lotus garden with air full of consciousness,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You made constancy sway; remains nobody.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tal es Tu liila con la luz y con la oscuridad,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Permaneciendo lejos la mente no lo permite; no tiene éxito.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En un jardín de lotos con aire lleno de conciencia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tú hiciste que la constancia se balanceara; no permanece nadie.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Esechi dharáte tava káj karite&lt;br /&gt;
Bhálabásár d́ore tomáre báṋdhite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He anupama nikat́atama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maneri kathá bujhe kena bojho ná&lt;br /&gt;
|I have come to this Earth, Your work to attend,&lt;br /&gt;
To bind You with affection&amp;#039;s thread.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey the Peerless One, the most near and dear,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why don&amp;#039;t You understand, having grasped my secret psyche?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;He venido a esta Tierra, Tu trabajo para asistir,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para atarte con el hilo del afecto.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hey el Sin Par, el más cercano y querido,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Por qué no comprendes, habiendo captado mi psique secreta?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Saḿskára bandhan tumi bhiitibhaiṋjan&lt;br /&gt;
Sarvadhiiraiṋjan alakhaniraiṋjan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dhiire káche eso madhura mohan háso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomári kathá bhulite pári ná&lt;br /&gt;
|You are the dispeller of fear from bondage of [[wikipedia:Samskara_(Indian_philosophy)|samskara]],,&lt;br /&gt;
Omniscient and all-pleasing, unseen and immaculate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please come near, laugh a sweet magic;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I cannot forget the words of You exclusively.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tú eres el disipador del miedo de la esclavitud del samskara,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Una distorsión de la materia mental en espera de expresión (es decir, una reacción en potencia) se conoce como samskára. (Sutra 3-4 del Ananda Sutram)&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Omnisciente y todo complaciente, invisible e inmaculado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor, acércate, ríe una dulce magia;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;no puedo olvidar las palabras de Ti exclusivamente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3300%20Aloke%20andhare%20eki%20liila%20tava.mp3 canción] Áloke áṋdháre eki liilá tava cantada por Jayanti Dutta en Sarkarverse&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3300%20A%27LOKE%20A%27NDHA%27RE%20E%20KII%20LIILA%27%20TAVA.mp3 canción] Áloke áṋdháre eki liilá tava cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3300%20A%27LOKE%20A%27NDHA%27RE%20E%20KII%20LIILA%27%20TAVA%202.mp3 canción] Áloke áṋdháre eki liilá tava cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>