<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3297_Do%C5%9Bgu%C5%84_karini_vic%C3%A1r</id>
	<title>Canción 3297 Dośguń karini vicár - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3297_Do%C5%9Bgu%C5%84_karini_vic%C3%A1r"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3297_Do%C5%9Bgu%C5%84_karini_vic%C3%A1r&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T17:31:05Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3297_Do%C5%9Bgu%C5%84_karini_vic%C3%A1r&amp;diff=12575&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3297 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3297_Do%C5%9Bgu%C5%84_karini_vic%C3%A1r&amp;diff=12575&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-10T21:59:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3297 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dośguń karini vicár&lt;br /&gt;
Tomákei bhálabesechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priitir payodhi tumi ameya apár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomákei páshe peyechi&lt;br /&gt;
|Vice and virtue I did not consider;&lt;br /&gt;
Only You have I held dear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sea of Love, You&amp;#039;re boundless, unlimited;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#039;ve found You only beside me.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vicio y virtud no consideré;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sólo a Ti he querido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El Mar del Amor, Tú eres ilimitado, ilimitado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te he encontrado sólo a mi lado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sukhe ácho duhkhe ácho satata ámár&lt;br /&gt;
Alakśya haileo laksya sabár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiṋáne dhyáne niśt́háy tumi samáhár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Randhre randhre jiivaner bujhechi&lt;br /&gt;
|In joy You are, in woe You are, mine forever;&lt;br /&gt;
Everybody&amp;#039;s goal, even though invisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;re the aggregate of meditation, wisdom, and reverence–&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In every pore of existence, I have perceived.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la alegría Tú eres, en la aflicción Tú eres, mío para siempre;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La meta de todos, aunque invisible.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tú eres el agregado de la meditación, la sabiduría y la reverencia-&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En cada poro de la existencia, Te he percibido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhálor pratibhú tumi álor pratiik&lt;br /&gt;
Ráge anuráge tumi priya práńádhik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomáke jánáte jáoyá nay ki aliik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anubhave bujhe niyechi&lt;br /&gt;
|Welfare&amp;#039;s representative, You are the emblem of light;&lt;br /&gt;
Darling, in love and devotion You are dearer than life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But is it not useless, Yourself trying to advertise?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This feeling have I conceived.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Representante del bienestar, Tú eres el emblema de la luz;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Querido, en amor y devoción Tú eres más querido que la vida.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pero, ¿no es inútil, Intentar anunciarte?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Este sentimiento he concebido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3297%20DOS%27-GUN%27%20KARINI%20VICA%27RA.mp3 canción] Dośguń karini vicár cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>