<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3296_Ei_jiivanasaekate_%C3%A1mi</id>
	<title>Canción 3296 Ei jiivanasaekate ámi - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3296_Ei_jiivanasaekate_%C3%A1mi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3296_Ei_jiivanasaekate_%C3%A1mi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T18:25:16Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3296_Ei_jiivanasaekate_%C3%A1mi&amp;diff=12573&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3296 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3296_Ei_jiivanasaekate_%C3%A1mi&amp;diff=12573&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-10T21:50:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3296 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ei jiivanasaekate ámi&lt;br /&gt;
Shukti kuŕái eká eká&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ákáshe tárá jvale jhalamale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceye dekhe niiháriká&lt;br /&gt;
|I, on this sandy beach of life,&lt;br /&gt;
Nacre unaccompanied I reap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the sky a star coruscates;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The nebula darts a peek.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Yo, en esta playa arenosa de la vida,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nácar sin compañía cosecho.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el cielo una estrella titila;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La nebulosa lanza una ojeada.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mana májhe áse kata bhávaná&lt;br /&gt;
Atiiter kata kathá kata chalaná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Háriyeche tárá kothá keu jáne ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hayto bá nabhe áche áṋká&lt;br /&gt;
|Many thoughts come within psyche:&lt;br /&gt;
Many facts of past and much deceit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
None knows whereto they&amp;#039;ve gone missing;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe etched are they on a realm heavenly.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Muchos pensamientos vienen dentro de la psique:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Muchos hechos del pasado y mucho engaño.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nadie sabe dónde se han perdido;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tal vez grabados están en un reino celestial.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhávanár mor kona sheś nái&lt;br /&gt;
Áse jáy phele more eklái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Táito tomáy káche pete cái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kálákál bhule keṋde d́áká&lt;br /&gt;
|There is no end of reflections mine;&lt;br /&gt;
They come and go, throwing me lonely aside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And so Yourself I yearn to receive nigh,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good and bad times, the tearful cries, forgetting.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No hay fin de reflexiones mías;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Van y vienen, echándome solitario a un lado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Y así mismo anhelo recibir cerca,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Buenos y malos tiempos, los llantos llorosos, olvidando.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3296%20EI%20JIIVANASAEKATE%20A%27MI%20SHUKTI%20KUR%27A%27I.mp3 canción] Ei jiivanasaekate ámi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>