<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3282_T%C3%A1%C5%84d%CC%81av_n%C3%A1ce_nececho</id>
	<title>Canción 3282 Táńd́av náce nececho - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3282_T%C3%A1%C5%84d%CC%81av_n%C3%A1ce_nececho"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3282_T%C3%A1%C5%84d%CC%81av_n%C3%A1ce_nececho&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T18:26:11Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3282_T%C3%A1%C5%84d%CC%81av_n%C3%A1ce_nececho&amp;diff=12522&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3282 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3282_T%C3%A1%C5%84d%CC%81av_n%C3%A1ce_nececho&amp;diff=12522&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-03-18T17:20:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3282 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Niliima Vega&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Táńd́av náce nececho&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;En publicaciones posteriores, esta palabra aparece como metecho. Sin embargo, en todas las fuentes más antiguas en bengalí esta última palabra es nececho. En este caso, se prefiere la lengua original.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
He bhaerav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kálbhaerav kálbhaerav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dhúrjat́i jat́á khulecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vilále vaebhav&lt;br /&gt;
|In a [[:en:Tandava|tandav]] dance You&amp;#039;ve been engaged,&lt;br /&gt;
Hey the Fearsome One,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[wikipedia:Bhairava|Kalbhaerav,]] Kalbhaerav.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:en:Shiva|Shiva,]] You&amp;#039;ve opened Your matted hair,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doling out sacred unction.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En un baile tandav Te has comprometido,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oye el Temible,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Kalbhaerav, Kalbhaerav.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Según Sarkar: La Entidad que sigue tocando el tambor del tiempo, y a Cuya instancia el mensaje del tiempo suena, resuena y vibra en las entidades de todas partes - esa entidad temible o Bhaerava (bhae + rava = bhaerava, «aquel a quien la gente teme») - se llama Kálabhaerava. Kálabhaerava es otro nombre del Señor Shiva [3].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Shiva,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Un nombre para Shiva es Dhúrjat́i. Dhúrjat́i es esencialmente una descripción de Shiva, basada en la representación de Su cabello, enmarañado y con moño en la parte superior de la cabeza (apuntando hacia arriba) [4].&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Has abierto Tu pelo enmarañado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Derramando la unción sagrada.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Chande tále uttálete&lt;br /&gt;
Shánta dhará ut́hlo mete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jválámukhiir uttápete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Náclo ańu sab&lt;br /&gt;
|Inflamed by rhythm and beat,&lt;br /&gt;
A tranquil Earth rose in frenzy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a crater&amp;#039;s baked heat,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danced every atom.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Inflamado por el ritmo y el latido,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Una Tierra tranquila se levantó en frenesí.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con el calor abrasador de un cráter,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bailó cada átomo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nágpásheri bandhanete&lt;br /&gt;
Baddha járá chilo cite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Táder báṋdhan khule dite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jáglo viśáń rav&lt;br /&gt;
|Tied with a [[wikipedia:Astra_(weapon)#Hindu_epics|noose serpentine]],&lt;br /&gt;
Those bound by grief had been.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To unloose their binding,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You woke the sound of clarion.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Atados con un lazo serpentino,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Los que estaban unidos por el dolor y habían estado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para desatar su atadura,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Despertaste el sonido del clarín.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3282%20TA%27ND%27AVA%20NA%27CE%20NECECHO.mp3 canción] Táńd́av náce nececho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3282%20TAND%27AVA%20NA%27CE%20NECECHO%20HE%20BHAERAV.mp3 canción] Táńd́av náce nececho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>