<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3273_C%C3%A1i_n%C3%A1_kichu_tom%C3%A1r_k%C3%A1che</id>
	<title>Canción 3273 Cái ná kichu tomár káche - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3273_C%C3%A1i_n%C3%A1_kichu_tom%C3%A1r_k%C3%A1che"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3273_C%C3%A1i_n%C3%A1_kichu_tom%C3%A1r_k%C3%A1che&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T15:25:15Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3273_C%C3%A1i_n%C3%A1_kichu_tom%C3%A1r_k%C3%A1che&amp;diff=12647&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3273 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3273_C%C3%A1i_n%C3%A1_kichu_tom%C3%A1r_k%C3%A1che&amp;diff=12647&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-21T02:05:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3273 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Niliima Vega&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cái ná kichu tomár káche (ámi)&lt;br /&gt;
Cái je shudhu tomáke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Já áse jáy kii habe táy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Káṋdáy bholáy ámáke&lt;br /&gt;
|I want nothing in Your presence;&lt;br /&gt;
You exclusively do I covet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From that which comes and goes, what will be?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myself it makes lament, makes forget.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nada quiero en Tu presencia;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A Ti exclusivamente codicio.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De eso que viene y va, ¿qué será?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A mí mismo hace lamentar, hace olvidar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mańi muktáy rajat hirań&lt;br /&gt;
Sát ságarer saiṋcita dhan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tháke ná ananta jiivan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hási khushiir jhalake&lt;br /&gt;
|By gold and silver, gems and pearls,&lt;br /&gt;
Of seven seas the amassed treasures,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An endless existence they don&amp;#039;t endure;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flashes a smile of gladness.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por oro y plata, gemas y perlas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De siete mares los tesoros amasados,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Una existencia sin fin no la soportan;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Destella una sonrisa de alegría.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tháko ámár ápan haye&lt;br /&gt;
Kśudra maner drgvalaye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madhur mohan bhávt́i laye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arúperi rúpáloke&lt;br /&gt;
|Having become my own, You linger&lt;br /&gt;
In the optic ambit of a mind meager.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sweet and charming ideation had is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of the Formless in a shape effulgent.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habiéndote hecho mío, Tú permaneces&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el ámbito óptico de una mente exigua.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La dulce y encantadora ideación que tuvo es&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Del Sin Forma en una forma refulgente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3273%20A%27MI%20CA%27I%20NA%27%20KICHU%20TOMA%27R%20KA%27CHE.mp3 canción] Cái ná kichu tomár káche cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>