<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3271_D%CC%81ekechilum_ashruniire</id>
	<title>Canción 3271 D́ekechilum ashruniire - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3271_D%CC%81ekechilum_ashruniire"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3271_D%CC%81ekechilum_ashruniire&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T15:24:36Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3271_D%CC%81ekechilum_ashruniire&amp;diff=12643&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3271 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3271_D%CC%81ekechilum_ashruniire&amp;diff=12643&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-21T01:02:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3271 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Niliima Vega&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D́ekechilum ashruniire&lt;br /&gt;
Tabu priya cáoniko phire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bháv-jagater madhyamańi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raye gele bahu dúre&lt;br /&gt;
|I had called in tears;&lt;br /&gt;
Nonetheless, You looked not back, Dear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The central gem in imagination&amp;#039;s realm,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Very far away You went on remaining.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Había llamado llorando;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sin embargo, no miraste atrás, Amado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La gema central en el reino de la imaginación,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Muy lejos Tú seguiste permaneciendo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomár ámár e priitir hár&lt;br /&gt;
Keu jáne ná itikathár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hási kánnár cuni pánnár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áshá-niráshár gáṋthá d́ore&lt;br /&gt;
|This necklace of love, Yours and mine,&lt;br /&gt;
No one from history does realize:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of rubies and emeralds, of weeping and smiles,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of hope and despair, composed by that string.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Este collar de amor, Tuyo y mío,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nadie de la historia se da cuenta:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De rubíes y esmeraldas, de llanto y sonrisas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De esperanza y desesperación, compuesto por esa cuerda.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ceye dekhi hat́hát e kii&lt;br /&gt;
Naiko ámi kabhu ekákii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bháv-jagate neiko phánki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Randhre randhre ácho bhare&lt;br /&gt;
|What is this, a glance I flash and lo,&lt;br /&gt;
At no time whatsoever I&amp;#039;m alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the realm of imagination, it&amp;#039;s not a hoax;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are filling every hole, every cavity.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Qué es esto, un vistazo destello y he aquí,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En ningún momento estoy solo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el reino de la imaginación, no es un engaño;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Estás llenando cada hueco, cada cavidad.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>