<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3264_Tom%C3%A1r_%C3%A1m%C3%A1r_priitir_e_h%C3%A1r</id>
	<title>Canción 3264 Tomár ámár priitir e hár - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3264_Tom%C3%A1r_%C3%A1m%C3%A1r_priitir_e_h%C3%A1r"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3264_Tom%C3%A1r_%C3%A1m%C3%A1r_priitir_e_h%C3%A1r&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T18:28:27Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3264_Tom%C3%A1r_%C3%A1m%C3%A1r_priitir_e_h%C3%A1r&amp;diff=12558&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3264 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3264_Tom%C3%A1r_%C3%A1m%C3%A1r_priitir_e_h%C3%A1r&amp;diff=12558&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-09T05:04:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3264 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomár ámár priitir e hár&lt;br /&gt;
Ke geṋthechilo tumi ná ámi (balo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámi chilum dhúlir dharáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mát́ir pare mát́ir pradiip dhare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakál sáṋjhe priya tomáy nami&lt;br /&gt;
|This necklace of fondness, Yours and mine,&lt;br /&gt;
Who had strung... You not I, please confess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had been on a world of dust,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Above ground, an earthen lamp clutching,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Morn and eve saluting Thee, my Love.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Este collar de cariño, Tuyo y mío,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quién había ensartado... Tú no yo, por favor confiesa.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Yo había estado en un mundo de polvo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por encima de la tierra, una lámpara de barro agarrando,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mañana y víspera saludándote, mi Amor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mor háte chilo málatiimálá&lt;br /&gt;
Práńer parág-mákhá madhu d́hálá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár kańt́he vaejayanti málá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaostubher dyutite ele námi&lt;br /&gt;
|In my hand had been a string of [[wikipedia:Jasminum_grandiflorum|jasmine]],&lt;br /&gt;
Coated with exuded nectar and heart&amp;#039;s pollen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[wikipedia:Vaijayanti|Vaejayanti]] garland upon Your clavicle,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You descended with [[wikipedia:Kaustubha|Kaostubha&amp;#039;s]] splendor.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En mi mano había sido una cadena de jazmín,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cubierto con néctar exudado y el polen del corazón.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Guirnalda Vaejayanti sobre Tu clavícula,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Descendiste con el esplendor de Kaostubha.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ámár ámike dilum máláy tule&lt;br /&gt;
Kśudratár sakal siimáná bhule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sarva sattá mor ut́hlo dule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhávke nile bhávátiite tumi&lt;br /&gt;
|I&amp;#039;d offered up my sense of &amp;#039;I&amp;#039; in a wreath,&lt;br /&gt;
All boundaries of meanness forgetting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My entire being arose swaying;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Birth You took from the state of perfection.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Había ofrecido mi sentido del yo en una corona,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Olvidando todos los límites de la mezquindad.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todo mi ser se levantó balanceándose;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nacimiento Tú tomaste del estado de perfección.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3264%20TOMA%27R%20A%27MA%27R%20PRIITIR%20E%20HA%27R.mp3 canción] Tomár ámár priitir e hár cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>