<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3261_Priya_%C3%A1m%C3%A1r_priyatama_tumi_mor</id>
	<title>Canción 3261 Priya ámár priyatama tumi mor - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3261_Priya_%C3%A1m%C3%A1r_priyatama_tumi_mor"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3261_Priya_%C3%A1m%C3%A1r_priyatama_tumi_mor&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T17:31:05Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3261_Priya_%C3%A1m%C3%A1r_priyatama_tumi_mor&amp;diff=12544&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3261 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3261_Priya_%C3%A1m%C3%A1r_priyatama_tumi_mor&amp;diff=12544&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-02T12:47:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3261 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Radha Lujan&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Priya ámár priyatama tumi mor&lt;br /&gt;
Ghana tamasáy jhaiṋjhá jhat́ikáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sáthe ácho citacor&lt;br /&gt;
|My Beloved, Dearest Darling, You belong to me.&lt;br /&gt;
In the thick darkness, in tempest and storm,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You accompany, the Heart-Thief.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mi Amado, Queridísimo Cariño, Me perteneces.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la densa oscuridad, en la  tempestad y la tormenta,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;acompañas, Ladrón de Corazones.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alakha niraiṋjana vipadabhaiṋjana&lt;br /&gt;
Práńera spandana citibodháiṋjana&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rúpe guńe hrdi bhor&lt;br /&gt;
|Dispelling calamity, yet unseen and spotless,&lt;br /&gt;
Vital pulse and the mind&amp;#039;s knowledge-ointment,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heart is consumed by Your form and quality.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Disipando la calamidad, aunque invisible e inmaculado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pulso vital y ungüento de conocimiento para la mente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El corazón se consume por Tu forma y cualidad.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Se káre bhay kare je páy tomáre&lt;br /&gt;
Anuráger d́ore báṋdhe se tomáre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kát́e bádhá ghanaghor&lt;br /&gt;
|Whom does he fear, the one who obtains You,&lt;br /&gt;
Who with threads of affection fastens You;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He cuts through impediments dense and dreary.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿A quién teme, el que te alcanza?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Quién con hilos de afecto te ata?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Él corta los impedimentos densos y sombríos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3261%20PRIYA%20A%27MA%27R%2C%20PRIYATAMA%20TUMI%20MOR.mp3 canción] Priya ámár priyatama tumi mor cantada por Jayashrii Gupta en Sarkarverse&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3261%20PRIYA%20A%27MA%27R%20PRIYATAMA%20TUMI%20MOR.mp3 canción] Priya ámár priyatama tumi mor cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>