<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3254_Bh%C3%A1labese_je_esechilo</id>
	<title>Canción 3254 Bhálabese je esechilo - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3254_Bh%C3%A1labese_je_esechilo"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3254_Bh%C3%A1labese_je_esechilo&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T19:33:42Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3254_Bh%C3%A1labese_je_esechilo&amp;diff=12433&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3254 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3254_Bh%C3%A1labese_je_esechilo&amp;diff=12433&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-17T04:02:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3254 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhálabese je esechilo&lt;br /&gt;
Se kena dúre sare gelo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Úśár áloy je hesechilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sáṋjher kálote mishálo&lt;br /&gt;
|Having loved, the One Who had come,&lt;br /&gt;
Why far off did He withdraw...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who had smiled with the light of dawn,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He blended into evening&amp;#039;s ebon.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habiendo amado, Aquel que había venido,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por qué lejos se retiró...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quien había sonreído con la luz del alba,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Se mezcló con el ébano de la tarde.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ogo bedaradii more bale dáo&lt;br /&gt;
Kusume kena káṋt́áte sájáo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aruńodaye je phul phut́echilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khara tápe kena shukálo&lt;br /&gt;
|Let me be told, oh Callous One,&lt;br /&gt;
Why on a bloom thorns You make worn...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At break of day the flower had blossomed;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under ferocious heat, it dried up.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Deja que me digan, oh insensible,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por qué en las espinas de una flor Tú desgastas...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Al amanecer la flor había florecido;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bajo un calor feroz, se secó.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Man niye tava e kii liilákhelá&lt;br /&gt;
Ná máno kálákál belá abelá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár já khushii ámi káṋdi hási&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámár khushiite náhi calo&lt;br /&gt;
|With the heart, what&amp;#039;s this Your game divine;&lt;br /&gt;
You don&amp;#039;t care for good or bad, right or wrong time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As You prefer I laugh, I cry;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You move not per my volition.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con el corazón, qué es esto Tu juego divino;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No te importa el bien o el mal, el tiempo correcto o incorrecto.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Como Tú prefieres que ría, lloro;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No te mueves por mi voluntad.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3254%20BHA%27LABESE%20JE%20ESECHILO.mp3 canción] Bhálabese je esechilo cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>