<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3253_Indradhanute_r%C3%BAper_d%CC%81%C3%A1lite</id>
	<title>Canción 3253 Indradhanute rúper d́álite - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3253_Indradhanute_r%C3%BAper_d%CC%81%C3%A1lite"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3253_Indradhanute_r%C3%BAper_d%CC%81%C3%A1lite&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T19:34:10Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3253_Indradhanute_r%C3%BAper_d%CC%81%C3%A1lite&amp;diff=12431&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3253 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3253_Indradhanute_r%C3%BAper_d%CC%81%C3%A1lite&amp;diff=12431&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-17T03:55:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3253 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Indradhanute rúper d́álite&lt;br /&gt;
Pratham ásiyáchile kabe (tumi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiiv tarulatá gulma chilo ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chilo náko práń anubhave&lt;br /&gt;
|On the rainbow like a basket of beauty,&lt;br /&gt;
When first You had appeared,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&amp;#039;d been no animal, creeper, or shrub;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There had been no life with feelings.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el arco iris como un cesto de belleza,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cuando Tú apareciste por primera vez,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No había animales, enredaderas o arbustos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No había vida con sentimientos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ravi jege chilo tamasá náshi&lt;br /&gt;
Chilo samudra tarauṋgaráshi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krśńa meghete bijalir hási&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chilo sediner ádi nabhe&lt;br /&gt;
|Then, sun had been wakened, laying waste to ignorance;&lt;br /&gt;
There&amp;#039;d become an ocean, waves in abundance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lightning&amp;#039;s smile through clouds of ebon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the first firmament of that day was there.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Entonces, el sol se había despertado, Asolando la ignorancia;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Se había convertido en un océano, olas en abundancia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La sonrisa del relámpago a través de nubes de ébano&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el primer firmamento de aquel día estaba.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Prágaetihásik sare geche&lt;br /&gt;
Nava itihás racita hayeche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suratarauṋge bhuvan bhareche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mánuśe vihage tava stave&lt;br /&gt;
|Prehistoric times have disappeared;&lt;br /&gt;
Been created has a new history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The world&amp;#039;s been filled with melodies rippling,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With songs in Your praise by the birds and human beings.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La prehistoria ha desaparecido;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Se ha creado una nueva historia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El mundo se ha llenado de melodías ondulantes,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con cantos en Tu alabanza por los pájaros y los seres humanos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3253%20INDRADHANUTE%20RU%27PER%20D%27HA%27LITE.mp3 canción] Indradhanute rúper d́álite cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>