<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3250_Tom%C3%A1ke_peyechi_maneri_niipe_%C3%A1mi</id>
	<title>Canción 3250 Tomáke peyechi maneri niipe ámi - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3250_Tom%C3%A1ke_peyechi_maneri_niipe_%C3%A1mi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3250_Tom%C3%A1ke_peyechi_maneri_niipe_%C3%A1mi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T19:34:51Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3250_Tom%C3%A1ke_peyechi_maneri_niipe_%C3%A1mi&amp;diff=12453&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3250 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3250_Tom%C3%A1ke_peyechi_maneri_niipe_%C3%A1mi&amp;diff=12453&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-17T06:08:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3250 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáke peyechi maneri niipe ámi&lt;br /&gt;
Prasphut́ita niipe maneri madhupe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ghuriyá beŕái smita parága cumi&lt;br /&gt;
|At the [[wikipedia:Neolamarckia_cadamba#Religious_significance|kadam tree]] of my mind, Yourself have I received;&lt;br /&gt;
With kadam in full blossom and the bee of psyche mine,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I traipse about, the laughing pollen kissing.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el árbol kadam de mi mente, A ti mismo he recibido;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con kadam en plena floración y la abeja de psique mía,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Me paseo, el polen risueño besando.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jáhá chilo mor áshár atiita&lt;br /&gt;
Anubhútir loke bháśáy anáhata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se nandanamadhu shárada sahása vidhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rekhe gele mor manakorake tumi&lt;br /&gt;
|What had been beyond my expectation,&lt;br /&gt;
In the realm of sensation with unspoken tongue,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That sweet son of [[wikipedia:Nanda_(Hinduism)|Nanda]], the bright harvest moon,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You rescued the bud of my psyche.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lo que había estado más allá de mis expectativas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el reino de la sensación con la lengua no hablada,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ese dulce hijo de Nanda, la brillante luna de la cosecha,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Rescataste el brote de mi psique.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nám rúp guńopádhi kichu tava jáná nái&lt;br /&gt;
Jáni tumi tái ámi jáháke cái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár karuńáy ahetukii krpáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Álor játrápathe calibo náhi thámi&lt;br /&gt;
|Naught is obscure to You: name, form, or special traits;&lt;br /&gt;
And hence I realize You are everything I crave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By Your kindness, by Your unearned grace,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will move along light&amp;#039;s journeyway unhalting.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nada es oscuro para Ti: nombre, forma o rasgos especiales;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Y por eso me doy cuenta de que Tú eres todo lo que anhelo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por Tu bondad, por Tu gracia inmerecida&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;me moveré por el camino de la luz sin detenerme.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3250%20TOMA%27KE%20PEYECHI%20MANERI%20NIIPE.mp3 canción] Tomáke peyechi maneri niipe ámi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>