<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3247_Jyotsn%C3%A1_madhur_cakora_vidhur</id>
	<title>Canción 3247 Jyotsná madhur cakora vidhur - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3247_Jyotsn%C3%A1_madhur_cakora_vidhur"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3247_Jyotsn%C3%A1_madhur_cakora_vidhur&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T19:34:52Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3247_Jyotsn%C3%A1_madhur_cakora_vidhur&amp;diff=12447&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3247 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3247_Jyotsn%C3%A1_madhur_cakora_vidhur&amp;diff=12447&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-17T05:27:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3247 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jyotsná madhur cakora vidhur&lt;br /&gt;
Tomár ásháy nabhe ghore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ásá jáoyá tár hay shudhu sár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viphal mánase áse niiŕe&lt;br /&gt;
|Moonlight-sweet, a [[wikipedia:Chukar_partridge|partridge]] is bewildered;&lt;br /&gt;
In the hope of You she orbits firmament.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In gist only are her expeditions;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With intent fruitless, she returns to nest.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dulce luz de luna, una perdiz está desconcertada;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la esperanza de Ti ella orbita el firmamento.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sólo en esencia son sus expediciones;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con intención infructuosa, regresa al nido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Amrter svád sádhya táhár&lt;br /&gt;
Sádhaná sádhake hay ekákár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bojhe náko kichu chot́e pichu pichu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dúrer vidhure mane dhare&lt;br /&gt;
|Within her capacity is ambrosia&amp;#039;s flavor–&lt;br /&gt;
Endeavor with aspirant is tied up in unison;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She gives chase but nothing does she register,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Holding in mind the moon of a remote realm.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dentro de su capacidad está el sabor de la ambrosía.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esfuerzo con aspirante está atado al unísono;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ella persigue pero nada registra,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Teniendo en mente la luna de un reino remoto.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ámi bujhiyáchi bojhár atiita&lt;br /&gt;
E shasháuṋka bhare tháke cita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Citta upaci álekhya raci&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maner mukure dekhi táre&lt;br /&gt;
|I am understanding the ancient axiom–&lt;br /&gt;
This lunar crescent waits for mind&amp;#039;s infusion;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aggregating psyche, creating a portrait,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the mental mirror, it&amp;#039;s just that I witness.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Comprendo el antiguo axioma.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Este creciente lunar espera la infusión de la mente;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Agregando la psique, creando un retrato,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el espejo mental, es que soy testigo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3247%20JYOTSNA%27%20MADHUR%20CAKOR%20VIDHUR.mp3 canción] Jyotsná madhur cakora vidhur cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>