<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3220_Tumi_madhu_prabh%C3%A1te_esecho</id>
	<title>Canción 3220 Tumi madhu prabháte esecho - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3220_Tumi_madhu_prabh%C3%A1te_esecho"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3220_Tumi_madhu_prabh%C3%A1te_esecho&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T23:01:11Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3220_Tumi_madhu_prabh%C3%A1te_esecho&amp;diff=12379&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3220 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3220_Tumi_madhu_prabh%C3%A1te_esecho&amp;diff=12379&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-30T06:39:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3220 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|(Tumi) Madhu prabháte esecho&lt;br /&gt;
Kishalay sáthe mukule phulete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhuvan bhariyá hesecho esecho&lt;br /&gt;
|Oh You, with honeyed morn You&amp;#039;ve arrived;&lt;br /&gt;
With fresh green leaves on bud and bloom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Filling the world You have smiled, You&amp;#039;ve arrived.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oh Tú, con la miel de la mañana has llegado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con frescas hojas verdes en capullo y flor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Llenando el mundo Tú has sonreído, Tú has llegado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Báhir bhitar ek kare dile&lt;br /&gt;
Kanaka kirańe áṋdhár sarále&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manur manane ańur nayane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priiti bandhane beṋdhecho esecho&lt;br /&gt;
|External and internal, the two You did fuse;&lt;br /&gt;
With golden rays You removed the gloom...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In human thinking, in the eyes of a molecule,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With love&amp;#039;s fetters You have tied, You&amp;#039;ve arrived.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Exterior e interior, los dos Tú fundiste;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con rayos dorados Tú quitaste la penumbra...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el pensamiento humano, en los ojos de una molécula,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con grilletes de amor Tú has atado, Tú has llegado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kichuri tava nái parisiimá&lt;br /&gt;
Trilok vyápta tomár mahimá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ańu paramáńute eṋke drághimá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apúrva sáje sejecho esecho&lt;br /&gt;
|To any small thing Thine there&amp;#039;s no limit;&lt;br /&gt;
In three worlds Your greatness is pervasive...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On atom and molecule meridian is painted;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve put on unique attire, You&amp;#039;ve arrived.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para cualquier pequeña cosa Tuya no hay límite;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En tres mundos&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Una expresión figurativa: infierno, tierra y cielo; crudo, sutil y causal; físico, mental y espiritual.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu grandeza es omnipresente...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En átomo y molécula está pintado el meridiano;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te has puesto un atuendo único, Has llegado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3220%20TUMI%20MADHU%20PRABHA%27TE%20ESECHO.mp3 canción] Tumi madhu prabháte esecho cantada por Rudrashiis en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>